Strong's Number: 954 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

954 Beelzeboul {beh-el-zeb-ool'}
源自亚兰文 [对 1176的嘲讽 ]; TDNT - 1:605,104; 阳性专有名词
AV - Beelzebub 7; 7
别西卜 = "苍蝇之主"
1) 原为非利士神祇,在新约是指邪灵的首脑
00954 Βεεζεβούλ, ὁ 名词 无变格
(异版为Βεελζεβούβ 和Βεελζεβούλ )「别西卜」。原为非利士人神名;בַּעַל זְבוּב意思为苍蝇之巴力(主)( 王下1:2,6 )。在新约中Β.别西卜是鬼王(ἄρχων τῶν δαιμονίων 太12:24 路11:15 )。Β. ἔχειν别西卜附著, 可3:22 。耶稣被祂的仇敌称为Β.别西卜太10:25 ;说耶稣藉著别西卜之助赶鬼, 太12:24 以下; 路11:15,18,19 。*
954 Beelzeboul {beh-el-zeb-ool'}
of Aramaic origin [by parody on 01176]; TDNT - 1:605,104; n pr m
AV - Beelzebub 7; 7
Beelzebub = "lord of the house"
1) a name of Satan, the prince of evil spirits

Transliterated: Beelzeboul
Phonetic: beh-el-zeb-ool'

Text: of Aramaic origin [by parody on 1176]; dung-god; Beelzebul, a name of Satan:

KJV --Beelzebub.



Found 7 references in the New Testament Bible
太10:25
[和合]学生和先生一样,仆人和主人一样,也就罢了。人既骂家主是别西卜,何况他的家人呢?(“别西卜”是鬼王的名)
[KJV]It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household?
[和合+]学生3101和先生1320一样5613,仆人1401和主人2962一样5613,也就罢了0713。人既14872564家主3617是别西卜0954(别西卜:是鬼王的名),何况4214-3123他的0846家人3615呢?
太12:24
[和合]但法利赛人听见,就说:“这个人赶鬼,无非是靠着鬼王别西卜啊!”
[KJV]But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
[和合+]1161法利赛人5330听见0191,就说2036:这个人377815441140,无非37561508靠着172211400758别西卜0954阿。
太12:27
[和合]我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼,又靠着谁呢?这样,他们就要断定你们的是非。
[KJV]And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
[和合+]14731487靠着1722别西卜095415441140,你们的5216子弟52071544鬼又靠着17225101呢?这5124样,他们0846就要2071断定你们的5216是非2923
可3:22
[和合]从耶路撒冷下来的文士说:“他是被别西卜附着;”又说:“他是靠着鬼王赶鬼。”
[KJV]And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.
[和合+]0575耶路撒冷2414下来2597的文士11223004:他是被别西卜0954附着2192;又2532说:他是靠着17221140075815441140
路11:15
[和合]内中却有人说:“他是靠着鬼王别西卜赶鬼。”
[KJV]But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
[和合+]内中15371161有人51002036:他是靠着172211400758别西卜095415441140
路11:18
[和合]若撒但自相纷争,他的国怎能站得住呢?因为你们说我是靠着别西卜赶鬼。
[KJV]If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
[和合+]1161-1499撒但45671438相纷争1266-1909,他的08460932怎能4459站得住2476呢?因为3754你们说30043165是靠着1722别西卜095415441140
路11:19
[和合]我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼,又靠着谁呢?这样,他们就要断定你们的是非。
[KJV]And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
[和合+]14731487靠着1722别西卜095415441140,你们的5216子弟5207赶鬼1544又靠着17225101呢?这样1223-5124,他们0846就要2071断定2923你们的5216是非。