Strong's Number: 584 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

584 apodeiknumi {ap-od-ike'-noo-mee}
源自 5751166; 动词
AV - approve 1, prove 1, set forth 1, show 1; 4
1) 展现,陈列(某人或某物的特质) ( 徒2:22 )
2) 宣告,指定,制作 ( 林前4:9 帖后2:4 )
3) 证明(事情的真实性) ( 徒25:7 )
00584 ἀποδείκνυμι 动词
1不定式ἀπέδειξα;完被分ἀποδεδειγμένος。
一、「宣称指定列名」。带双重直接受格:( 但2:48 ),用于神 ἡμᾶς τοὺς ἀποστόλους ἐσχάτους ἀπέδειξεν把我们使徒明明列在末后(或指凯旋游行行列中), 林前4:9 。带ὅτι以取代第二直接受格﹕ ἀποδεικνύντα ἑαυτὸν ὅτι ἔστιν θεός 自称是神, 帖后2:4

二、「彰显显出」。被动: ἄνδρα ἀποδεδειγμένον ἀπὸ τοῦ θεοῦ 神…所证许的人,※ 徒2:22

三、证实τὶ某事。αἰτιώματα告状, 徒25:7 。*
584 apodeiknumi {ap-od-ike'-noo-mee}
from 575 and 1166;; v
AV - approve 1, prove 1, set forth 1, show 1; 4
1) to point away from one's self, to point out, show forth, to
expose to view, exhibit
2) to declare, to show, to prove what kind of person anyone is,
to prove by arguments, demonstrate

Transliterated: apodeiknumi
Phonetic: ap-od-ike'-noo-mee

Text: from 575 and 1166; to show off, i.e. exhibit; figuratively, to demonstrate, i.e. accredit:

KJV --(ap-)prove, set forth, shew.



Found 4 references in the New Testament Bible
徒2:22
[和合]“以色列人哪!请听我的话: 神借着拿撒勒人耶稣在你们中间施行异能、奇事、神迹,将他证明出来,这是你们自己知道的。
[KJV]Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
[和合+]以色列24750435哪,请听0191我的话3056:神2316藉着1223拿撒勒34800435耶稣24241722你们5216中间3319施行4160异能1411、奇事5059神蹟4592,将他證明出来0584,这是2531你们自己0846知道1492的。
徒25:7
[和合]保罗来了,那些从耶路撒冷下来的犹太人,周围站着,将许多重大的事控告他,都是不能证实的。
[KJV]And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.
[和合+]保罗来了3854,那些从0575耶路撒冷2414下来2597的犹太人2453周围站着4026,将5342许多4183重大0926的事控告0157他,都3739是不37562480證实0584的。
林前4:9
[和合]我想 神把我们使徒明明列在末后,好象定死罪的囚犯;因为我们成了一台戏,给世人和天使观看。
[KJV]For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.
[和合+]我想13802316把我们2248使徒0652明明列在0584末后2078,好象5613定死罪1935的囚犯;因为3754我们成了1096一臺戏2302,给世230204442532天使0032观看。
帖后2:4
[和合]他是抵挡主,高抬自己,超过一切称为 神的,和一切受人敬拜的,甚至坐在 神的殿里,自称是 神。
[KJV]Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.
[和合+]3588是抵挡0480主,高抬5229自己,超过1909一切3956称为30042316的和2228一切受人敬拜的4574,甚至5620坐在25232316的殿34851519,自1438058420762316