Strong's Number: 483 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

483 antilego {an-til-eg'-o}
源自 047303004; 动词
钦定本 - speak against 5, deny 1, contradict 1, gainsay 1, gainsayer 1,
answer again 1; 10
1) 唱反调, 与 (人或事) 有矛盾
2) 反对, 拒绝
00483 ἀντιλέγω 动词
2不定式ἀντεῖπον(见SG471)。
一、「辩驳反对」τινί某人或某事:τοῖς ὑπὸ Παύλου λαλουμένοις保罗所说的话, 徒13:45 。独立用法:τοὺς ἀντιλέγοντας ἐλέγχειν 把争辩的人驳倒, 多1:9 ;μὴ ἀντιλέγοντες不可顶撞多2:9徒28:19,22 。带μή和不定词:「否认」。ἀ. ἀνάστασιν μὴ εἶναι否认有复活的事,⊙ 路20:27

二、「反对拒绝」( 赛22:22 )。 ἀ. τῷ Καίσαρι 「背叛」该撒, 约19:12 。独立用法:λαὸν ἀπειθοῦντα καὶ ἀντιλέγοντα 悖逆顶嘴的百姓, 罗10:21赛65:2 )。σημεῖον ἀντιλεγόμενον反对的目标,⊙ 路2:34 。*
483 antilego {an-til'-eg-o}
from 473 and 3004;; v
AV - speak against 5, deny 1, contradict 1, gainsay 1, gainsayer 1,
answer again 1; 10
1) to speak against, gainsay, contradict
2) to oppose one's self to one, decline to obey him, declare one's
self against him, refuse to have anything you do with him

Transliterated: antilego
Phonetic: an-til'-eg-o

Text: from 473 and 3004; to dispute, refuse:

KJV -- answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against.



Found 9 references in the New Testament Bible
路2:34
[和合]-
[KJV]And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
[和合+]西面4826给他们0846祝福2127,又25324314孩子的母亲3384马利亚31372036:这3778孩子被立2749,是要叫1519以色列2474中许多人跌倒4431,许多人4183兴起0386;又2532要作1519毁谤0483的话柄4592,叫许多人4183心里2588-03021537意念1261显露出来0601;你4675自己0846的心55902532要被刀4501刺透1330
路20:27
[和合]撒都该人常说没有复活的事。有几个来问耶稣说:
[KJV]Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
[和合+]撒都该人4523常说048333611511复活的事0386。有几个510043341905耶稣说3004
约19:12
[和合]从此彼拉多想要释放耶稣,无奈犹太人喊着说:“你若释放这个人,就不是该撒的忠臣(原文作“朋友”)。凡以自己为王的,就是背叛该撒了。”
[KJV]And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
[和合+]15375127,彼拉多4091想要2212释放0630耶稣,无奈1161犹太人2453喊着28963004:你若1437释放0630这个人5126,就不37561488该撒2541的忠臣(原文作朋友5384)。凡39564160自己0846为王0935的,就是背叛0483该撒2541了。
徒13:45
[和合]但犹太人看见人这样多,就满心嫉妒,硬驳保罗所说的话,并且毁谤。
[KJV]But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
[和合+]1161犹太人2453看见1492人这样多3793,就满4130心嫉妒2205,硬驳0483-0483保罗3972所说3004的话,并且2532毁谤0987
徒28:19
[和合]无奈犹太人不服,我不得已,只好上告于该撒,并非有什么事要控告我本国的百姓。
[KJV]But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.
[和合+]无奈1161犹太人2453不服0483,我不得已,只好0315上告1941于该撒2541,并非37562192甚么事要5100控告27233450本国1484的百姓。
徒28:22
[和合]但我们愿意听你的意见如何;因为这教门,我们晓得是到处被毁谤的。”
[KJV]But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.
[和合+]1161我们愿意051501914675的意见5426如何3739;因为10635026教门0139,我们2254晓得2076-11103754到处3837被毁谤0483的。
罗10:21
[和合]
[KJV]
[和合+]至于1161以色列人2474,他说3004:我34503650225016005495招呼4314那悖逆0544顶嘴的0483百姓2992
多1:9
[和合]坚守所教真实的道理,就能将纯正的教训劝化人,又能把争辩的人驳倒了。
[KJV]Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
[和合+]坚守所教1322真实的4103道理3056,就能5600-1415将纯正的教训1319劝化3870人,又2532能把争辩的人0483驳倒1651了。
多2:9
[和合]劝仆人要顺服自己的主人,凡事讨他的喜欢;不可顶撞他,
[KJV]Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
[和合+]劝仆人1401要顺服5293自己的2398主人1203,凡事39561511他的喜欢2101,不可3361顶撞0483他,