Strong's Number: 4826 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4826 Sumeon {soom-eh-one'}
4613 同源; 阳性专有名词
AV - Simeon 6, Simon Peter 1; 7
西面, 西缅, 西门 = "听"
1) 雅各和利亚所生的第二个儿子 ( 启7:7 )
2) 在耶稣的家谱中 ( 路3:30 )
3) 在圣殿中将还是婴孩的耶稣抱在怀中的人( 路2:34 )
4) 安提阿教会中的一位教师 ( 徒13:1 )
5) 使徒彼得的本名
04826 Συμεών, ὁ 人名 无变格
是闪族人名的音译(שִׁמְעוֹן-SH8095;有时被相同发音的希腊名字Σίμων-SG4613所取代)。「西面西缅」。
一、雅各之子( 创29:33 创49:5 ),为同名之支派的先祖, 启7:7

二、出现于耶稣家谱中, 路3:30

三、在耶路撒冷一位虔诚的老人, 路2:25,34 。

四、西面为尼结的别名,名字与安提阿教会的其他教师和先知并列, 徒13:1

五、使徒彼得原来的名字(参Σίμων-SG4613一)有时也用这种方式书写, 徒15:14 。Συμεὼν Πέτρος西门彼得, 彼后1:1 。*
4826 Sumeon {soom-eh-one'}
from the same as 4613;; n pr m
AV - Simeon 6, Simon Peter 1; 7
Simon = "harkening"
1) the second son of Jacob by Leah
2) one of Abraham's descendants
3) the one who took the infant Jesus in his arms in the temple
4) a teacher at the church of Antioch
5) the original name of Peter the apostle

Transliterated: Sumeon
Phonetic: soom-eh-one'

Text: from the same as 4613; Symeon (i.e. Shimon), the name of five Israelites:

KJV --Simeon, Simon.



Found 7 references in the New Testament Bible
路2:25
[和合]在耶路撒冷有一个人,名叫西面;这人又公义又虔诚,素常盼望以色列的安慰者来到,又有圣灵在他身上。
[KJV]And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.
[和合+]1722耶路撒冷24192258一个人0444,名3686叫西面4826;这37780444又公义13422532虔诚2126,素常盼望4327以色列2474的安慰者3874来到,又2532有圣0040415119090846身上。
路2:34
[和合]-
[KJV]And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
[和合+]西面4826给他们0846祝福2127,又25324314孩子的母亲3384马利亚31372036:这3778孩子被立2749,是要叫1519以色列2474中许多人跌倒4431,许多人4183兴起0386;又2532要作1519毁谤0483的话柄4592,叫许多人4183心里2588-03021537意念1261显露出来0601;你4675自己0846的心55902532要被刀4501刺透1330
路3:30
[和合]利未是西缅的儿子;西缅是犹大的儿子;犹大是约瑟的儿子;约瑟是约南的儿子;约南是以利亚敬的儿子;
[KJV]Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim,
[和合+]利未是西缅4826的儿子;西缅是犹大2455的儿子;犹大是约瑟2501的儿子;约瑟是约南2494的儿子;约南是以利亚敬1662的儿子;
徒13:1
[和合]在安提阿的教会中,有几位先知和教师,就是巴拿巴和称呼尼结的西面,古利奈人路求,与分封之王希律同养的马念,并扫罗。
[KJV]Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
[和合+]2596安提阿0490的教会1577中,有2258几位5100先知43962532教师1320,就是5037巴拿巴09212532称呼2564尼结3526的西面4826、古利奈人2956路求3066,与5037分封之王5076希律2264同养4939的马念3127,并2532扫罗4569
徒15:14
[和合]方才西门述说 神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名下;
[KJV]Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
[和合+]方纔西门4826述说18342316当初4412怎样2531眷顾1980外邦人1484,从1537他们中间选取2983百姓2992归于1909自己的0846名下3686
彼后1:1
[和合]作耶稣基督仆人和使徒的西门彼得,写信给那因我们的 神和(有古卷无“和”字)救主耶稣基督之义,与我们同得一样宝贵信心的人。
[KJV]Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
[和合+]作耶稣2424基督5547仆人14012532使徒0652的西门4826。彼得4074写信给那因1722我们的225723162532(有古卷没有和字)救主4990耶稣2424基督5547之义1343,与我们2254同得2975一样宝贵2472信心4102的人。
启7:7
[和合]西缅支派中有一万二千;利未支派中有一万二千;以萨迦支派中有一万二千;
[KJV]Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand.
[和合+]西缅4826支派54431537有一万二千1427-5505;利未3017支派54431537有一万二千1427-5505;以萨迦2466支派54431537有一万二千1427-5505