Strong's Number: 2101 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2101 euarestos {yoo-ar'-es-tos}
源于 2095701; TDNT - 1:456,77; 形容词
AV - acceptably 4, well pleasing 3, please well + 1510 1, accepted 1; 9
1) 使人喜欢的, 可接受的
02101 εὐάρεστος, ον 形容词
可喜悦的可接受的」。带τινί对某人可喜悦的。
一、在新约中几乎全用于神,某事可蒙τῷ θεῷ神喜悦, 罗12:1 罗14:18 林后5:9 腓4:18 。τῷ κυρίῷ讨主喜悦, 弗5:10 ἐνώπιον τοῦ θεοῦ在神面前蒙悦纳来13:21 原文。ἐν κυρίῳ 在主里, 西3:20 。独立用法:τὸ εὐάρεστον(带ἀγαθόν善良,τέλειον 纯全)于神是可喜悦的罗12:2

二、用于奴仆:εὐ. εἶναι讨他们主人的欢喜多2:9 。*
2101 euarestos {yoo-ar'-es-tos}
from 2095 and 701; TDNT - 1:456,77; adj
AV - acceptably 4, well pleasing 3, please well + 1510 1, accepted 1; 9
1) well pleasing, acceptable

Transliterated: euarestos
Phonetic: yoo-ar'-es-tos

Text: from 2095 and 701; fully agreeable:

KJV -- acceptable(-ted), wellpleasing.



Found 9 references in the New Testament Bible
罗12:1
[和合]所以弟兄们,我以 神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是 神所喜悦的;你们如此事奉乃是理所当然的。
[KJV]I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
[和合+]所以3767弟兄们0080,我以1223神的2316慈悲36283870你们5209,将身体4983献上3936,当作活21982378,是圣洁的0040,是神所喜悦的2101;你们如此事奉2999乃是理所当然的3050
罗12:2
[和合]不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为 神的善良、纯全、可喜悦的旨意。
[KJV]And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
[和合+]不要3361效法4964这个5129世界0165,只要0235心意3563更新0342而变化3339,叫1519你们5209察验1381何为5101神的2316善良0018、纯全5046、可喜悦的2101旨意2307
罗14:18
[和合]在这几样上服事基督的,就为 神所喜悦,又为人所称许。
[KJV]For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.
[和合+]在这几样51251722服事1398基督5547的,就为神2316所喜悦2101,又2532为人0444所称许1384
林后5:9
[和合]所以,无论是住在身内,离开身外,我们立了志向,要得主的喜悦。
[KJV]Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
[和合+]所以1352,无论1535是住在身内1736,离开身外1553,我们立了志向5389,要25321511主的喜悦2101
弗5:10
[和合]总要察验何为主所喜悦的事。
[KJV]Proving what is acceptable unto the Lord.
[和合+]总要察验1381510120762962所喜悦的2101事。
腓4:18
[和合]但我样样都有,并且有余;我已经充足,因我从以巴弗提受了你们的馈送,当作极美的香气,为 神所收纳、所喜悦的祭物。
[KJV]But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.
[和合+]1161我样样3956都有0568,并且2532有余4052。我已经充足4137,因我从3844以巴弗提1891受了1209你们的5216餽送,当作极美的2175香气3744,为神2316所收纳1184、所喜悦的2101祭物2378
西3:20
[和合]你们作儿女的,要凡事听从父母,因为这是主所喜悦的。
[KJV]Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
[和合+]你们作儿女的5043,要凡事3956听从5219父母1118,因为1063512420762962所喜悦的2101
多2:9
[和合]劝仆人要顺服自己的主人,凡事讨他的喜欢;不可顶撞他,
[KJV]Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
[和合+]劝仆人1401要顺服5293自己的2398主人1203,凡事39561511他的喜欢2101,不可3361顶撞0483他,
来13:21
[和合]在各样善事上成全你们,叫你们遵行他的旨意;又借着耶稣基督在你们心里行他所喜悦的事。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。
[KJV]Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
[和合+]1722各样395600182041上成全2675你们5209,叫1519你们遵行4160他的0846旨意2307;又藉着1223耶稣2424基督55471722你们5213心里行41600846所喜悦的事2101。愿荣耀1391归给他,直到永永151901650165。阿们0281