Strong's Number: 1458 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1458 egkaleo {eng-kal-eh'-o}
源自 17222564; TDNT - 3:496,394; 动词
AV - accuse 4, implead 1, call in question 1,
lay anything to the charge 1; 7
1) 起诉, 控告
01458 ἐγκαλέω 动词
令3复ἐγκαλείτωσαν;不完ἐνεκαλουν;未ἐγκαλέσω。法律术语:控诉τινί某人, 徒19:38 徒23:28 ;或ἐ. κατά τινος控告某人, 罗8:33 。被动:περί τινος因某事-περὶ ζητημάτων τοῦ νόμου因律法的辩论, 徒23:29 ;因指望, 徒26:7 。τινός因某事-ἐ. στάσεως被告为扰动乱事,※ 徒19:40 ;περὶ πάντων ὧν ἐγκαλοῦμαι关于人所我的一切事, 徒26:2 。*
1458 egkaleo {eng-kal-eh'-o}
from 1722 and 2564; TDNT - 3:496,394; v
AV - accuse 4, implead 1, call in question 1,
lay anything to the charge 1; 7
1) to come forward as accuser against, bring charge against
2) to be accused

Transliterated: egkaleo
Phonetic: eng-kal-eh'-o

Text: from 1722 and 2564; to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.):

KJV --accuse, call in question, implead, lay to the charge.



Found 7 references in the New Testament Bible
徒19:38
[和合]若是底米丢和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子(或作“自有公堂”),也有方伯可以彼此对告。
[KJV]Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another.
[和合+]若是1487底米丢12162532084648625079的人有2192控告43145100的事3056,自有放告的日子(或作:自有0071公堂0060),也25321526方伯0446可以彼此0240对告1458
徒19:40
[和合]今日的扰乱,本是无缘无故,我们难免被查问。论到这样聚众,我们也说不出所以然来。”
[KJV]For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.
[和合+]今日的4594扰乱4714本是522533670158无故,我们难免2793被查问1458。论到4012这样5026聚众4963,我们也说0591不出所以然3056来。
徒23:28
[和合]因要知道他们告他的缘故,我就带他下到他们的公会去;
[KJV]And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
[和合+]因要1014知道1097他们告145808461223缘故0156,我就带26090846下到1519他们0846的公会4892去,
徒23:29
[和合]便查知他被告是因他们律法的辩论,并没有什么该死该绑的罪名。
[KJV]Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
[和合+]便查知2147他被告1458是因4012他们0846律法3551的辩论2213,并1161没有2192甚么336705142288该绑1199的罪名1462
徒26:2
[和合]“亚基帕王啊!犹太人所告我的一切事,今日得在你面前分诉,实为万幸;
[KJV]I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:
[和合+]亚基帕00670935阿,犹太人245337391458-5259我的一切事3956,今日45943195在你4675面前1909分诉0626,实为2233万幸3107
徒26:7
[和合]这应许,我们十二个支派,昼夜切切地事奉 神,都指望得着。王啊,我被犹太人控告,就是因这指望。
[KJV]Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.
[和合+]3739应许,我们2257十二个支派1429,昼22503571切切1722-1616的事奉3000神,都指望1679得着2658。王0935阿,我被5259犹太人2453控告1458,就是因40123739指望1680
罗8:33
[和合]谁能控告 神所拣选的人呢?有 神称他们为义了(或作“是称他们为义的 神吗?”)。
[KJV]Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth.
[和合+]5101能控告14582316所拣选的1588人呢?有神2316称他们为义了1344(或作:是称他们为义的神么)