954 Beelzeboul {beh-el-zeb-ool'} 源自亚兰文 [对 1176的嘲讽 ]; TDNT - 1:605,104; 阳性专有名词 AV - Beelzebub 7; 7 别西卜 = "苍蝇之主" 1) 原为非利士神祇,在新约是指邪灵的首脑 |
00954 Βεεζεβούλ, ὁ 名词 无变格 (异版为Βεελζεβούβ 和Βεελζεβούλ )「别西卜」。原为非利士人神名;בַּעַל זְבוּב意思为苍蝇之巴力(主)( 王下1:2,6 )。在新约中Β.别西卜是鬼王(ἄρχων τῶν δαιμονίων 太12:24 路11:15 )。Β. ἔχειν别西卜附著, 可3:22 。耶稣被祂的仇敌称为Β.别西卜, 太10:25 ;说耶稣藉著别西卜之助赶鬼, 太12:24 以下; 路11:15,18,19 。* |
954 Beelzeboul {beh-el-zeb-ool'} of Aramaic origin [by parody on 01176]; TDNT - 1:605,104; n pr m AV - Beelzebub 7; 7 Beelzebub = "lord of the house" 1) a name of Satan, the prince of evil spirits |
Text: of Aramaic origin [by parody on 1176]; dung-god; Beelzebul, a name of Satan:
KJV --Beelzebub.
太10:25 |
| ||||||
太12:24 |
| ||||||
太12:27 |
| ||||||
可3:22 |
| ||||||
路11:15 |
| ||||||
路11:18 |
| ||||||
路11:19 |
|