创38:23 | [和合] | 犹大说:“我把这山羊羔送去了,你竟找不着她,任凭她拿去吧,免得我们被羞辱。” | [KJV] | And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her. | [和合+] | 犹大3063说0559:我把这山羊羔1423送去了7971,你竟找不着他4672。任凭他拿去罢3947,免得我们被羞辱0937。 |
|
伯12:5 | [和合] | 安逸的人心里藐视灾祸;这灾祸常常等待滑脚的人。 | [KJV] | He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease. | [和合+] | 安逸的7600人心里6248藐视3940灾祸0937;这灾祸常常等待3559滑4571脚7272的人。 |
|
伯12:21 | [和合] | 他使君王蒙羞被辱,放松有力之人的腰带。 | [KJV] | He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty. | [和合+] | 他使君王5081蒙羞被辱8210-0937,放松7503有力之人0650的腰带4206。 |
|
伯31:34 | [和合] | 因惧怕大众,又因宗族藐视我使我惊恐,以致闭口无言,杜门不出; | [KJV] | Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door? | [和合+] | 因惧怕6206大7227众1995,又因宗族4940藐视0937我使我惊恐2865,以致闭口无言1826,杜门6607不出3318; |
|
诗31:18 | [和合] | 那撒谎的人,逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人;愿他的嘴哑而无言。 | [KJV] | Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous. | [和合+] | 那撒谎8267的人逞骄傲6277轻慢1346,出1696狂妄0937的话攻击义人6662;愿他的嘴8193哑而无言0481。 |
|
诗107:40 | [和合] | 他使君王蒙羞被辱,使他们在荒废无路之地漂流。 | [KJV] | He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. | [和合+] | 他使君王5081蒙羞8210被辱0937,使他们在荒废8414无路1870之地漂流8582。 |
|
诗119:22 | [和合] | 求你除掉我所受的羞辱和藐视,因我遵守你的法度。 | [KJV] | Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. | [和合+] | 求你除掉1556我所受的羞辱2781和藐视0937,因我遵守5341你的法度5713。 |
|
诗123:3 | [和合] | 耶和华啊!求你怜悯我们,怜悯我们,因为我们被藐视,已到极处。 | [KJV] | Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt. | [和合+] | 耶和华3068啊,求你怜悯2603我们,怜悯2603我们!因为我们被藐视0937,已到极处7227。 |
|
诗123:4 | |
箴18:3 | [和合] | 恶人来,藐视随来;羞耻到,辱骂同到。 | [KJV] | When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. | [和合+] | 恶人7563来0935,藐视0937随来0935;羞耻7036到,辱骂2781同到。 |
|