Strong's Number: 8454 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

8454 tuwshiyah {too-shee-yaw'} 或 tushiyah too-shee-yaw'}

字根已不使用 可能意为"证实"; TWOT - 923a; 阴性名词
钦定本 - wisdom 7, enterprise 1, thing as it is 1, that which is 1,
substance 1, working 1; 12
1) 智慧, 充分的智慧, 持久的成功
1a) 充分或有效用的才智
1b) 持久的成功 (充分智慧的效益)
08454 tuwshiyah {too-shee-yaw'} or tushiyah too-shee-yaw'}
from an unused root probably meaning to substantiate; TWOT - 923a; n f
AV - wisdom 7, enterprise 1, thing as it is 1, that which is 1,
substance 1, working 1; 12
1) wisdom, sound knowledge, success, sound or efficient wisdom, abiding
success
1a) sound or efficient wisdom
1b) abiding success (of the effect of sound wisdom)

Transliterated: tuwshiyah
Phonetic: too-shee-yaw'

Text: or tushiyah { too-shee-yaw'}; from an unused root probably meaning to substantiate; support or (by implication) ability, i.e. (direct) help, (in purpose) an undertaking, (intellectual) understanding:

KJV --enterprise, that which (thing as it) is, substance, (sound) wisdom, working.



Found 11 references in the Old Testament Bible
伯5:12
[和合]破坏狡猾人的计谋,使他们所谋的,不得成就。
[KJV]He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
[和合+]破坏6565狡猾人6175的计谋4284,使他们3027所谋的6213不得成就8454
伯6:13
[和合]在我岂不是毫无帮助吗?智慧岂不是从我心中赶出净尽吗?
[KJV]Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
[和合+]在我岂不是毫无帮助5833么?智慧8454岂不是从我心中赶出净尽5080么?
伯11:6
[和合]并将智慧的奥秘指示你;他有诸般的智识。所以当知道 神追讨你,比你罪孽该得的还少。
[KJV]And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
[和合+]并将智慧2451的奥秘8587指示5046你;他有诸般的3718智识8454。所以当知道3045 神0430追讨5382你比你罪孽5771该得的还少。
伯12:16
[和合]“在他有能力和智慧,被诱惑的,与诱惑人的,都是属他。
[KJV]With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
[和合+]在他有能力5797和智慧8454,被诱惑的7683与诱惑人的7686都是属他。
伯26:3
[和合]无智慧的人,蒙你何等的指教!你向他多显大知识!
[KJV]How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
[和合+]3808智慧2451的人蒙你何等的指教3289!你向他多显30457230知识8454
箴2:7
[和合]他给正直人存留真智慧;给行为纯正的人作盾牌。
[KJV]He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
[和合+]他给正直人3477存留6845-6845真智慧8454,给行为1980纯正8537的人作盾牌4043
箴3:21
[和合]我儿,要谨守真智慧和谋略,不可使他离开你的眼目。
[KJV]My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
[和合+]我儿1121,要谨守5341真智慧8454和谋略4209,不可使他离开3868你的眼目5869
箴8:14
[和合]我有谋略和真知识;我乃聪明,我有能力。
[KJV]Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
[和合+]我有谋略6098和真知识8454;我乃聪明0998,我有能力1369
箴18:1
[和合]与众寡合的,独自寻求心愿,并恼恨一切真智慧。
[KJV]Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
[和合+]与众寡合的,独自6504寻求1245心愿8378,并恼恨1566一切真智慧8454
赛28:29
[和合]
[KJV]
[和合+]这也是出于3318万军6635之耶和华3068―他的谋略6098奇妙6381;他的智慧8454广大1431
弥6:9
[和合]耶和华向这城呼叫,智慧人必敬畏他的名。你们当听是谁派定刑杖的惩罚。
[KJV]The LORD's voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
[和合+]耶和华3068向这城5892呼叫7121,智慧人8454必敬畏7200他的名8034。你们当听8085是谁派定3259刑杖4294的惩罚。