Strong's Number: 5480 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5480 סוֹךְ cowk {so:kh}

字根型; TWOT - 1474; 动词
钦定本 - anoint...8, at all 1; 9
1) 涂油于, 浇抹
1a) (Qal) 涂油
1a1) 为自己抹油
1a2) 给别人涂油
1b) (Hiphil) 涂油 ( 代下28:15 )
05480
<音译>cuwk
<词类>动
<字义>涂抹、抹膏
<字源>一原形字根
<神出>1474 申28:40
<译词>抹4 抹膏2 抹身1 用油1 抹...身1 (9)
<解释>
一、Qal涂油。
完成式-连续式2单阴וָסַכְתְּ 得3:3 。1单סָכְתִּי 但10:3

未完成式-2单阳תָסוּךְ 申28:40 弥6:15 。2单阴תָּסוּכִי 撒下14:2 。叙述式1单1单阴词尾וָאֲסֻכֵךְ 结16:9 。叙述式3复阳3复阳词尾וַיְסֻכוּם 代下28:15 。叙述式3单阳וַיָּסֶךְ 撒下12:20

不定词-独立形סוֹךְ 但10:3

1. 为自己抹油撒下12:20 得3:3 。סוֹךְ לֹא-סָכְתִּי没有用油抹我的但10:3用膏抹身,撒 撒下14:2 弥6:15 申28:40

2. 给别人涂油结16:9 代下28:15

05480 cuwk {sook}
a primitive root; TWOT - 1474; v
AV - anoint...8, at all 1; 9
1) to anoint, pour in anointing
1a) (Qal) to anoint
1a1) to anoint oneself
1a2) to anoint (another)
1a3) to be poured
1b) (Hiphil) to anoint

Transliterated: cuwk
Phonetic: sook

Text: a primitive root; properly, to smear over (with oil), i.e. anoint:

KJV --anoint (self), X at all.

cowllah. See 5550.



Found 8 references in the Old Testament Bible
申28:40
[和合]你全境有橄榄树,却不得其油抹身,因为树上的橄榄不熟自落了。
[KJV]Thou shalt have olive trees throughout all thy coasts, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast his fruit.
[和合+]你全境1366有橄榄树2132,却不得其油8081抹身5480,因为树上的橄榄2132不熟自落了5394
得3:3
[和合]你要沐浴抹膏,换上衣服,下到场上,却不要使那人认出你来。你等他吃喝完了,
[KJV]Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.
[和合+]你要沐浴7364抹膏5480,换上7760衣服8071,下到3381场上1637,却不要使那人0376认出你3045来。你等他吃03988354完了3615
撒下12:20
[和合]大卫就从地上起来,沐浴,抹膏,换了衣裳,进耶和华的殿敬拜,然后回宫,吩咐人摆饭,他便吃了。
[KJV]Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
[和合+]大卫1732就从地上0776起来6965,沐浴7364,抹膏5480,换了2498衣裳8071,进0935耶和华3068的殿1004敬拜7812;然后回09351004,吩咐7592人摆77603899,他便吃了0398
撒下14:2
[和合]就打发人往提哥亚去,从那里叫了一个聪明的妇人来,对她说:“请你假装居丧的,穿上孝衣,不要用膏抹身,要装作为死者许久悲哀的妇人。
[KJV]And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
[和合+]就打发7971人往提哥亚8620去,从那里叫了3947一个聪明的2450妇人0802来,对他说0559:请你假装居丧的0056,穿上3847孝衣0060-0899,不要用膏8081抹身5480,要装作为死者4191许久7227-3117悲哀0056的妇人0802
代下28:15
[和合]以上提名的那些人就站起,使被掳的人前来,其中有赤身的,就从所掠的财物中拿出衣服和鞋来,给他们穿;又给他们吃喝,用膏抹他们。其中有软弱的,就使他们骑驴,送到棕树城耶利哥他们弟兄那里。随后就回撒玛利亚去了。
[KJV]And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren: then they returned to Samaria.
[和合+]以上提53448034的那些人0582就站起6965,使2388被掳的人7633前来;其中有赤身4636的,就从所掠的财物7998中拿出衣服和鞋来,给他们穿3847,又给他们吃03988248,用膏抹5480他们;其中有软弱3782的,就使5095他们骑驴2543,送09350681-0935棕树8558-58995892耶利哥3405他们弟兄0251那里;随后就回7725撒玛利亚8111去了。
结16:9
[和合]“‘那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。
[KJV]Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
[和合+]那时我用水43257364你,洗净7857你身上的血1818,又用油80815480你。
但10:3
[和合]美味我没有吃,酒肉没有入我的口,也没有用油抹我的身,直到满了三个七日。
[KJV]I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
[和合+]美味2532-3899我没有吃0398,酒31961320没有入0935我的口6310,也没有用油抹5480-5480我的身,直到满了4390叁个796976203117
弥6:15
[和合]你必撒种,却不得收割;踹橄榄,却不得油抹身;踹葡萄,却不得酒喝。
[KJV]Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
[和合+]你必撒种2232,却不得收割7114;踹1869橄榄2132,却不得油8081抹身5480;踹葡萄8492,却不得酒31968354