5272 hupokrisis {hoop-ok'-ree-sis} 源自 5271; TDNT - 8:559,1235; 阴性名词 AV - hypocrisy 5, dissimulation 1, condemnation 1; 7 1) 回答, 饰演舞台角色 2) 外在表现, 伪装, 演戏 |
05272 ὑπόκρισις, εως, ἡ 名词 「伪善,假冒伪善,虚有其表」。 太23:28 可12:15 路12:1 加2:13 雅5:12 公认经文。复数:用于各种不同的假冒, 彼前2:1 。ἐν ὑποκρίσει ψευδολόγων 说假话之人的假装中, 提前4:2 。* |
5272 hupokrisis {hoop-ok'-ree-sis} from 5271; TDNT - 8:559,1235; n f AV - hypocrisy 5, dissimulation 1, condemnation 1; 7 1) an answering 2) an answer 3) the acting of a stage player 4) dissimulation, hypocrisy |
太23:28 | |
可12:15 | |
可12:16 | |
路12:1 | [和合] | 这时,有几万人聚集,甚至彼此践踏。耶稣开讲,先对门徒说:“你们要防备法利赛人的酵,就是假冒为善。 | [KJV] | In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. | [和合+] | 这时3739,有几万3461人3793聚集1996,甚至5620彼此0240践踏2662。耶稣开0756讲3004,先4412对4314门徒3101说:你们1438要防备4337-0575法利赛人5330的酵2219,就是2076假冒为善5272。 |
|
加2:13 | [和合] | 其余的犹太人也都随着他装假,甚至连巴拿巴也随伙装假。 | [KJV] | And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation. | [和合+] | 其余的3062犹太人2453也都随着2532他0846装假4942,甚至5620连巴拿巴0921也2532随夥4879装假5272。 |
|
提前4:2 | [和合] | 这是因为说谎之人的假冒;这等人的良心如同被热铁烙惯了一般。 | [KJV] | Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron; | [和合+] | 这是因为1722说谎5573之人的假冒5272;这等人2398的良心4893如同被热铁烙2743惯了一般。 |
|
雅5:12 | |
彼前2:1 | [和合] | 所以,你们既除去一切的恶毒(或作“阴毒”)、诡诈、并假善、嫉妒和一切毁谤的话, | [KJV] | Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, all evil speakings, | [和合+] | 所以3767,你们既除去0659一切的3956恶毒2549(或译:阴毒)、诡诈1388,并2532假善5272、嫉妒5355,和2532一切3956毁谤的话2636, |
|