可3:5 | [和合] | 耶稣怒目周围看他们,忧愁他们的心刚硬,就对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复了原。 | [KJV] | And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other. | [和合+] | 耶稣怒3709目周围4017看他们0846,忧愁4818他们的0846心2588刚硬4457,就对那人0444说3004:伸出1614手5495来!他把手一伸1614,手5495就2532复了原0600。 |
|
可3:34 | |
可5:32 | [和合] | 耶稣周围观看,要见作这事的女人。 | [KJV] | And he looked round about to see her that had done this thing. | [和合+] | 耶稣周围观看4017,要见1492做4160这事5124的女人。 |
|
可9:8 | [和合] | 门徒忽然周围一看,不再见一人,只见耶稣同他们在那里。 | [KJV] | And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves. | [和合+] | 门徒忽然1819周围一看4017,不3762再3765见1492一人,只3441见耶稣2424同3326他们1438在那里。 |
|
可10:23 | [和合] | 耶稣周围一看,对门徒说:“有钱财的人进 神的国是何等地难哪!” | [KJV] | And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! | [和合+] | 2532耶稣2424周围一看4017,对门徒3101说3004:有2192钱财5536的人进1525神2316的国0932是何等4459的难1423哪! |
|
可11:11 | [和合] | 耶稣进了耶路撒冷,入了圣殿,周围看了各样物件。天色已晚,就和十二个门徒出城,往伯大尼去了。 | [KJV] | And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve. | [和合+] | 2532耶稣2424进1525了1519耶路撒冷2414,2532入了1519圣殿2411,2532周围看了4017各样物件3956。天色3798-5610已5607晚,就和3326十二1427个门徒出1831城,往1519伯大尼0963去了。 |
|
路6:10 | [和合] | 他就周围看着他们众人,对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复了原。 | [KJV] | And looking round about upon them all, he said unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his hand was restored whole as the other. | [和合+] | 他就2532周围看着4017他们0846众人3956,对那人0444说2036:伸出1614手5495来!他把手一伸,手5495就2532复了原0600。 |
|