399 anaphero {an-af-er'-o} 源于 303 和 5342; TDNT - 9:60,1252; 动词 AV - offer up 3, bear 2, offer 2, bring up 1, lead up 1, carry up 1; 10 1) 引领, 带上去 2) 呈献 3) 担起( 来9:28 ) |
00399 ἀναφέρω 动词 2不定式ἀνήνεγκα和ἀνήνεγκον。「带上」或「担当」。 一、字义:ἀ. αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν 他带著他们上了高山, 太17:1 可9:2 。被动:ἀνεφέρετο εἰς τ. οὐρανόν 他被带到天上去了, 路24:51 异版等。 二、特别是一个献祭制度的术语( 利17:5 赛57:6 )。ἀ. θυσίας ὑπέρ τινος 为某事献祭, 来7:27 。ἀ. τινὰ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον( 创8:20 利14:20 )把某人献在坛上, 雅2:21 。指基督的献祭:ἑαυτὸν ἀνενέγκας 祂将自己献上, 来7:27 。τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν αὐτὸς ἀνήνεγκεν ἐν τῷ σώματι αὐτοῦ ἐπὶ τὸ ξύλον 亲身把我们的罪带到十字架上,⊙ 彼前2:24 。喻意:ἀ. θυσίαν αἰνέσεως以颂赞为祭献给, 来13:15 ( 代下29:31 )。ἀ. πνευματικὰς θυσίας 献灵祭, 彼前2:5 。 |
399 anaphero {an-af-er'-o} from 303 and 5342; TDNT - 9:60,1252; v AV - offer up 3, bear 2, offer 2, bring up 1, lead up 1, carry up 1; 10 1) to carry or bring up, to lead up 1a) men to a higher place 2) to put upon the altar, to bring to the altar, to offer 3) to lift up one's self, to take upon one's self 3a) to place on one's self anything as a load to be carried 3b) to sustain, i.e. their punishment |
Text: from 303 and 5342; to take up (literally or figuratively):
KJV --bear, bring (carry, lead) up, offer (up).