Strong's Number: 399 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

399 anaphero {an-af-er'-o}
源于 3035342; TDNT - 9:60,1252; 动词
AV - offer up 3, bear 2, offer 2, bring up 1, lead up 1, carry up 1; 10
1) 引领, 带上去
2) 呈献
3) 担起( 来9:28 )
00399 ἀναφέρω 动词
2不定式ἀνήνεγκα和ἀνήνεγκον。「带上」或「担当」。
一、字义:ἀ. αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν 他带著他们上了高山, 太17:1 可9:2 。被动:ἀνεφέρετο εἰς τ. οὐρανόν 他被带到天上去了, 路24:51 异版等。

二、特别是一个献祭制度的术语( 利17:5 赛57:6 )。ἀ. θυσίας ὑπέρ τινος 为某事祭, 来7:27 。ἀ. τινὰ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον( 创8:20 利14:20 )把某人在坛上, 雅2:21 。指基督的献祭:ἑαυτὸν ἀνενέγκας 祂将自己上, 来7:27 。τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν αὐτὸς ἀνήνεγκεν ἐν τῷ σώματι αὐτοῦ ἐπὶ τὸ ξύλον 亲身把我们的罪到十字架,⊙ 彼前2:24 。喻意:ἀ. θυσίαν αἰνέσεως以颂赞为祭献给来13:15代下29:31 )。ἀ. πνευματικὰς θυσίας 灵祭, 彼前2:5

三、在 赛53:11 ,ἀ.被译作סָבַל,在十二节译作נָשָׂא,在新约中相对的经文ἀ.通常为「担当」或「去掉」之意,但ἀ.似乎并非这些意思。反而,更通常的是它有ἀνα-作加强的意思:「放置」或「强加重担」在某人身上,将某事某人担当,而事实上,此人并无义务去担负它。在某人为别人担负的情况下,ἀ.等于「引为己任」。基督既然一次被献,担当了多人的罪, 来9:28 。*
399 anaphero {an-af-er'-o}
from 303 and 5342; TDNT - 9:60,1252; v
AV - offer up 3, bear 2, offer 2, bring up 1, lead up 1, carry up 1; 10
1) to carry or bring up, to lead up
1a) men to a higher place
2) to put upon the altar, to bring to the altar, to offer
3) to lift up one's self, to take upon one's self
3a) to place on one's self anything as a load to be carried
3b) to sustain, i.e. their punishment

Transliterated: anaphero
Phonetic: an-af-er'-o

Text: from 303 and 5342; to take up (literally or figuratively):

KJV --bear, bring (carry, lead) up, offer (up).


搜索(Search Strongs number: 399) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典