3607 כָּלָא kala' {kaw-law'}字根型; TWOT - 980; 动词 钦定本 - shut up 4, stayed 3, refrained 2, restrained 2, withhold 2, keep back 1, finish 1, forbid 1, kept 1, retain 1; 18 1) 限制, 遏制, 抑制, 关闭 1a) (Qal) 1a1) 关闭 1a2) 遏制 1a3) 抑制 1b) (Niphal) 被遏制 1c) (Piel) 结束 |
03607 <音译>kala' <词类>动 <字义>约束、克制、压抑、关闭、保留 <字源>一原形字根 <神出>980 创8:2 <译词>止住4 禁止2 拦阻1 拦住1 关1 停流1 留住1 容1 降1 拘留1 拘困1 囚禁1 囚1 出1 (18) <解释>
一、Qal 完成式-3单阳3单阳词尾כְּלָאוֹ 耶32:3 。3单阴כָּלְאָה 该1:10 。2单阴1单词尾כְּלִתִנִי 撒上25:33 。1单כָּלִאתִי 诗119:101 。3复כָּלְאוּ 该1:10 ;כָּלוּ 撒上6:10 。 未完成式-3单阳יִכְלֶה 创23:6 。2单阳תִכְלָא 诗40:11 。1单אֶכְלָא 诗40:9 。2单阴תִּכְלָאִי 赛43:6 。 祈使式-单阳3复阳词尾כְּלָאֵם 民11:28 。 被动分词-单阳כָּלֻא 诗88:8 ;כָלוּא 耶32:2 。 1. 关闭。 将牛犊关在家里, 撒上6:10 ; 已将他囚禁, 耶32:3 。被动分词: 囚在护卫兵的院内, 耶32:2 。比喻用法: 我被拘困, 诗88:8 。 2. 遏制。 拦阻我, 撒上25:33 ; >禁止我脚, 诗119:101 民11:28 。אֶכְלָא שְׂפָתַי 止住我的嘴唇, 诗40:9 。כְלוֹא אֶת-הָרוּחַ 将生命留住, 传8:8 。 3. 抑制。אֶת-קִבְרוֹ לֹא-יִכְלֶה מִמְּךָ מִקְּבֹר מֵתֶךָ 不容你在他的坟地里埋葬你的死人, 创23:6 。תִכְלָא רַחֲמֶיךָ מִמֶּנִּי 止住你的慈悲, 诗40:11 该1:10 。
二、Niphal 未完成式-叙述式3单阳וַיִּכָּלֵא 创8:2 。叙述式3复阳וַיִּכָּלְאוּ 结31:15 。 1. 被遏制。 大雨也止住了, 创8:2 。 大水停流, 结31:15 。
三、Piel 结束。 不定词-附属形כַּלֵּא 但9:24 止住罪过。
|
03607 kala' {kaw-law'} a primitive root; TWOT - 980; v AV - shut up 4, stayed 3, refrained 2, restrained 2, withhold 2, keep back 1, finish 1, forbid 1, kept 1, retain 1; 18 1) to restrict, restrain, withhold, shut up, keep back, refrain, forbid 1a) (Qal) 1a1) to shut up 1a2) to restrain 1a3) to withhold 1b) (Niphal) to be restrained 1c) (Piel) to finish |
Text: a primitive root; to restrict, by act (hold back or in) or word (prohibit):