3565 numphe {noom-fay'} 源自原型动词, 但已不使用的 nupto (新娘遮面纱, 参拉丁文 nupto, "结婚") TDNT - 4:1099,657; 阴性名词 AV - bride 5, daughter in law 3; 8 1) 新娘 2) 媳妇 |
03565 νύμφη, ης, ἡ 名词
一、 「 新娘」。 启21:2 。带νυμφίος新郎(见SG3566) 太25:1 公认经文; 约3:29 启18:23 ( 耶7:34 耶16:9 等)。指羔羊的新妇, 启21:9 ;参 启22:17 。亦可指 新婚的女子。
二、「 媳妇」。( 创11:31 创38:11 得1:6,22 等) 太10:35 路12:53 (两者参 弥7:6 )。* |
3565 numphe {noom-fay'} from a primary but obsolete verb nupto (to veil as a bride, cf Latin "nupto," to marry); TDNT - 4:1099,657; n f AV - bride 5, daughter in law 3; 8 1) a betrothed woman, a bride 2) a recently married woman, young wife 3) a young woman 4) a daughter-in-law |
Text: from a primary but obsolete verb nupto (to veil as a bride; compare Latin "nupto," to marry); a young married woman (as veiled), including a bethrothed girl; by implication a son's wife: