Strong's Number: 3435 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3435 moluno {mol-oo'-no}
可能源自 3189; TDNT - 4:736,606; 动词
AV - defile 3; 3
1) 弄脏, 沾污 ( 启3:4 )
2) (使之礼仪上不洁) 玷污 ( 林前8:7 启14:4 )
同义词 见 5864
03435 μολύνω 动词
1不定式ἐμόλυνα,被ἐμολύνθην。「玷污弄脏使不洁」。
一、字义(见 创37:31 ):未污秽的衣服象征无瑕疵的生命,ἃ οὐκ ἐμόλυναν τὰ ἱμάτια αὐτῶν未曾污秽自己衣服的, 启3:4

二、喻意:( 耶23:11 )τ. χεῖρας手, 徒5:38 异版。ἡ συνείδησις…μολύνεται良心因吃祭偶像之物而污秽了, 林前8:7 。尤指荒淫的行为,οἳ μετὰ γυναικῶν οὐκ ἐμολύνθησαν未曾沾染妇女, 启14:4 。*
3435 moluno {mol-oo'-no}
probably from 3189; TDNT - 4:736,606; v
AV - defile 3; 3
1) to pollute, stain, contaminate, defile
1a) used in NT of those who have not kept themselves pure from the
defilements of sin, who have soiled themselves by fornication
and adultery
For Synonyms See entry 5864

Transliterated: moluno
Phonetic: mol-oo'-no

Text: probably from 3189; to soil (figuratively):

KJV -- defile.



Found 3 references in the New Testament Bible
林前8:7
[和合]但人不都有这等知识。有人到如今因拜惯了偶像,就以为所吃的是祭偶像之物;他们的良心既然软弱,也就污秽了。
[KJV]Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.
[和合+]023539563756都有这等知识1108。有人51002193如今0737因拜惯了4893偶象1497,就以为5613所吃的2068是祭偶象1494之物。他们0846的良心4893既然软弱0772,也就污秽3435了。
启3:4
[和合]然而在撒狄你还有几名是未曾污秽自己衣服的,他们要穿白衣与我同行,因为他们是配得过的。
[KJV]Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.
[和合+]然而25321722撒狄4554,你还有219236413686是未曾3756污秽3435自己0846衣服2440的,他们要穿17223022衣与我170033264043,因为3754他们是1526配得过的0514
启14:4
[和合]这些人未曾沾染妇女,他们原是童身。羔羊无论往哪里去,他们都跟随他。他们是从人间买来的,作初熟的果子归与 神和羔羊。
[KJV]These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb.
[和合+]这些人3778未曾3756沾染3435妇女1135,他们原10631526童身3933。羔羊0721无论往那里3699-03025217,他们3778都跟随0190他。他们3778是从0575人间0444买来的0059,作初熟的果子0536归与神23162532羔羊0721