3353 metochos {met'-okh-os} 源于 3348; TDNT - 2:830,286; 形容词 AV - partaker 4, partner 1, fellow 1; 6 1) 参与/有分于 2) (生意) 伙伴 ( 路5:7 来1:9 ) |
03353 μέτοχος, ον 形容词
一、「 分享」或「 参与」。带人称或事物的所有格:( 箴29:10 )κλήσεως ἐπουρανίου 同蒙天召, 来3:1 。于主的管教, 来12:8 。于圣灵 有份, 来6:4 。μ. τοῦ Χριστοῦ 在基督里 有份了, 来3:14 。但也许这段经文属于下面第二的。
二、实名词:ὁ μ. 伙伴, 同伴, 路5:7 来1:9 ( 诗45:8 )。* |
3353 metochos {met'-okh-os} from 3348; TDNT - 2:830,286; adj AV - partaker 4, partner 1, fellow 1; 6 1) sharing in, partaking 2) a partner (in a work, office, dignity) |
路5:7 | [和合] | 便招呼那只船上的同伴来帮助。他们就来把鱼装满了两只船,甚至船要沉下去。 | [KJV] | And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. | [和合+] | 便招呼那隻船4143上的同伴3353来2064帮助4815。他们就2532来2064,把鱼装满4130了两隻0297船4143,甚至5620船要沉下去1036。 |
|
来1:9 | |
来3:1 | [和合] | 同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣; | [KJV] | Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus; | [和合+] | 同蒙3353天2032召2821的圣洁0040弟兄0080阿,你们应当思想2657我们2257所认为使者0652、为大祭司0749的耶稣2424。 |
|
来3:14 | [和合] | 我们若将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有分了。 | [KJV] | For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; | [和合+] | 我们若1437将2722起初0746确实的信心5287坚持0949到3360底5056,就1063在1096基督3353里有分了3353。 |
|
来6:4 | [和合] | 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有分、 | [KJV] | For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost, | [和合+] | 论到1063那些已经0530蒙了光照5461、尝过1089天2032恩1431的滋味、又2532于圣0040灵4151有1096分3353, |
|
来12:8 | |