0319 אַחֲרִית 'achariyth {a-kha-ri:t'}源自 0310; TWOT - 68f; 阴性名词钦定本 - end 31, latter 12, last 7, posterity 3, reward 2, hindermost 1, misc. 5; 61 1) 后部, 尽头 1a) (地点) 尽头 ( 诗139:9 ) 1b) (时间) 后面, 结尾 1c) 最后 1d) 后裔 |
00319 <音译>'achariyth <词类>名、阴 <字义>结局、最后、较后、西方、后代 <字源>来自SH310 <神出>68f 创49:1 <译词>终12 末后11 结局10 终久8 后4 遗留2 极2 后来2…(61) <解释> 2. 4. 后裔。有好结局, 诗37:37 。恶人终必剪除, 诗37:38 。后人断绝, 诗109:13 。余剩的, 摩4:2 ;所剩下的人, 摩9:1 。遗留, 结23:25,25 。后裔, 但11:4 。 |
0319 'achariyth {akh-ar-eeth'} from 0310; TWOT - 68f; n f AV - end 31, latter 12, last 7, posterity 3, reward 2, hindermost 1, misc. 5; 61 1) after part, end 1a) end, issue, event 1b) latter time (prophetic for future time) 1c) posterity 1d) last, hindermost |
Text: from 310; the last or end, hence, the future; also posterity:
KJV --(last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.