2026 epoikodomeo {ep-oy-kod-om-eh'-o} 源自 1909 和 3618; TDNT - 5:147,674; 动词 AV - build up 3, build thereupon 2, build 2, build thereon 1; 8 1) 建立其上 2) (个人或群体的成长) 造就, 建立
|
02026 ἐποικοδομέω 动词 1不定式ἐποικοδόμησα;1不定式被ἐποικοδομήθην。在某物上「建造」(已完成或在进行中)。
一、字义:比喻用词,将聚会的开设比作建筑, 林前3:10 ;参 林前3:14 节。ἐ. ἐπί τι在某物上 建造, 林前3:12 。 ἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ τῶν ἀποστόλων 被 建造在使徒…根基上, 弗2:20 。ὡς λίθοι ζῶντες ἐποικοδο& μεῖσθε οἶκος πνευματικὸς 像活石 被建造成为灵宫, 彼前2:5 异版。
二、非字义:较前用法更喻意- 徒20:32 公认经文。 ἐποικοδομούμενοι ἐν αὐτῶ在他里面… 建造(指基督,介系词由前面的ἐρριζωμένοι解释) 西2:7 。明显非字义- 犹1:20 ἐ. ἑαυτοὺς τῇ πίστει在真道上 造就自己。* |
2026 epoikodomeo {ep-oy-kod-om-eh'-o} from 1909 and 3618; TDNT - 5:147,674; v AV - build up 3, build thereupon 2, build 2, build thereon 1; 8 1) to build upon, build up To finish the structure of which the foundation has already been laid, to give constant increase in Christian knowledge and in a life conformed thereto. |
徒20:32 | [和合] | 如今我把你们交托 神和他恩惠的道;这道能建立你们,叫你们和一切成圣的人同得基业。 | [KJV] | And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified. | [和合+] | 如今3569我把你们5209交託3908神2316和2532他0846恩惠5485的道3056;这道3588能1410建立2026你们,叫1325你们5213和一切3956成圣0037的人同得基业2817。 |
|
林前3:10 | [和合] | 我照 神所给我的恩,好象一个聪明的工头,立好了根基,有别人在上面建造;只是各人要谨慎怎样在上面建造。 | [KJV] | According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. | [和合+] | 我照2596神2316所给1325我3427的恩5485,好象5613一个聪明4680的工头0753,立好了5087根基2310,有别0243人在上面建造2026;只是1161各人1538要谨慎0991怎样4459在上面建造2026。 |
|
林前3:12 | |
林前3:14 | [和合] | 人在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得赏赐。 | [KJV] | If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward. | [和合+] | 人1536在那根基上所3739建造2026的工程2041若存得住3306,他就要得2983赏赐3408。 |
|
弗2:20 | [和合] | 并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石; | [KJV] | And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone; | [和合+] | 并且被建造2026在使徒0652和2532先知4396的根基2310上1909,有基督5547耶稣2424自己0846为5607房角石0204, |
|
西2:7 | [和合] | 在他里面生根建造,信心坚固,正如你们所领的教训,感谢的心也更增长了。 | [KJV] | Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving. | [和合+] | 在他0846里面1722生根4492建造2026,信心4102坚固0950,正如2531你们所领的教训1321,感谢2169的心也更增长了4052。 |
|
犹1:20 | [和合] | 亲爱的弟兄啊,你们却要在至圣的真道上造就自己,在圣灵里祷告, | [KJV] | But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost, | [和合+] | 亲爱的0027弟兄阿,你们5210却1161要在至圣的0040真道4102上造就2026自己1438,在圣0040灵4151里1722祷告4336, |
|