Strong's Number: 1821 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1821 exapostello {ex-ap-os-tel'-lo}
源自 015370649; TDNT - 1:406,67; 动词
钦定本 - send away 4, send forth 4, send 2, send out 1; 11
1) 打发前去 (完成任务)
2) 遣走 ( 路1:53 路20:10 )
3) 正式将某物送出去
01821 ἐξαποστέλλω 动词
未ἐξαποστελῶ;1不定式ἐξαπέστειλα。
一、「差遣打发」τινά某人:
A. 自一处迁走:「打发」, 徒17:14 (带不定词)。εἰς Ταρσόν 进入大数, 徒9:30
B. 为使他在另一处完成使命: 徒7:12 。Βαρναβᾶν ἕως Ἀντιοχείας打发巴拿巴到安提阿为止, 徒11:22 。指差遣使者, 徒22:21 。指神差遣较高之有位格者-天使( 创24:40徒12:11 ;耶稣,ἐξαπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν αὐτοῦ神差遣他的儿子(略ἐξ οὐρανοῦ 从天上,参 诗57:3 ), 加4:4 。与耶稣的事工有关,ἡμῖν ὁ λόγος τῆς σωτηρίας ταύτης ἐξαπεστάλη这救世之道是传给我们的, 徒13:26 。另见马可福音的短尾。用于圣灵( 诗104:30 )。ἐ. ὁ θεὸς τὸ πνεῦμα τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ εἰς τὰς καρδίας ἡμῶν神就他儿子的灵进入我们的心, 加4:6 。 ἐ. τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρός μου ἐφ᾽ ὑμᾶς 我要将我父所应许的(差遣)降在你们身上, 路24:49 (异版用ἀποστέλλω)。

二、「打发」τινὰ κενόν某人空手去( 创31:42 伯22:9路1:53 路20:10,11 。*
1821 exapostello {ex-ap-os-tel'-lo}
from 1537 and 649; TDNT - 1:406,67; v
AV - send away 4, send forth 4, send 2, send out 1; 11
1) to send forth
2) to send away

Transliterated: exapostello
Phonetic: ex-ap-os-tel'-lo

Text: from 1537 and 649; to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss:

KJV -- send (away, forth, out).


搜索(Search Strongs number: 1821) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典