Strong's Number: 8035 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

8035 Shem {shame}

08034 同 ; 阳性专有名词 人名
钦定本 - Shem 17; 17
闪 = "名字"
1) 挪亚的大儿子, 闪族人的祖先
08035 Shem {shame}
the same as 08034;; n pr m
AV - Shem 17; 17
Shem = "name"
1) the eldest son of Noah and progenitor of the Semitic tribes

Transliterated: Shem
Phonetic: shame

Text: the same as 8034; name; Shem, a son of Noah (often includ. his posterity):

KJV --Sem, Shem.



Found 16 references in the Old Testament Bible
创5:32
[和合]
[KJV]
[和合+]挪亚5146256839678141生了32058035、含2526、雅弗3315
创6:10
[和合]挪亚生了三个儿子,就是闪、含、雅弗。
[KJV]And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.
[和合+]挪亚5146生了3205叁个7969儿子1121,就是闪8035、含2526、雅弗3315
创7:13
[和合]正当那日,挪亚和他三个儿子闪、含、雅弗,并挪亚的妻子和三个儿妇,都进入方舟。
[KJV]In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
[和合+]正当6106那日3117,挪亚5146和他叁个儿子11218035、含2526、雅弗3315,并挪亚的5146妻子0802和叁个796911210802,都进入0935方舟8392
创9:18
[和合]出方舟挪亚的儿子就是闪、含、雅弗;含是迦南的父亲。
[KJV]And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
[和合+]3318方舟8392挪亚5146的儿子1121就是闪8035、含2526、雅弗3315。含2526-1931是迦南3667的父亲0001
创9:23
[和合]于是闪和雅弗,拿件衣服搭在肩上,倒退着进去,给他父亲盖上,他们背着脸就看不见父亲的赤身。
[KJV]And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
[和合+]于是闪8035和雅弗33153947件衣服80717760在肩上8147-7926,倒退着0322进去3212,给他父亲0001盖上3680;他们背着03226440就看不见7200父亲的0001赤身6172
创9:26
[和合]又说:“耶和华闪的 神,是应当称颂的,愿迦南作闪的奴仆。
[KJV]And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
[和合+]又说0559:耶和华3068―闪8035的 神0430是应当称颂的1288!愿1961迦南3667作闪的奴仆5650
创9:27
[和合]愿 神使雅弗扩张,使他住在闪的帐棚里,又愿迦南作他的奴仆。”
[KJV]God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
[和合+]愿 神0430使雅弗3315扩张6601,使他住在79318035的帐棚0168里;又愿迦南3667作他的奴仆5650
创10:1
[和合]挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代,记在下面:洪水以后,他们都生了儿子。
[KJV]Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
[和合+]挪亚5146的儿子11218035、含2526、雅弗3315的后代8435记在下面。洪水3999以后0310,他们都生了3205儿子1121
创10:21
[和合]雅弗的哥哥闪,是希伯子孙之祖,他也生了儿子。
[KJV]Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
[和合+]雅弗3315的哥哥02518035,是希伯5677子孙1121之祖0001,他也生了3205儿子。
创10:22
[和合]闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。
[KJV]The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
[和合+]8035的儿子1121是以拦5867、亚述0804、亚法撒0775、路德3865、亚兰0758
创10:31
[和合]这就是闪的子孙,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。
[KJV]These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
[和合+]这就是闪8035的子孙1121,各随他们的宗族4940、方言3956,所住的地土0776、邦国1471
创11:10
[和合]闪的后代记在下面:洪水以后二年,闪一百岁生了亚法撒。
[KJV]These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
[和合+]8035的后代8435记在下面。洪水3999以后0310二年8141,闪8035一百39678141-11213205了亚法撒0775
创11:11
[和合]闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
[KJV]And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
[和合+]80353205亚法撒0775之后0310又活2421了五256839678141,并且生32051121养女1323
代上1:4
[和合]拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
[KJV]Noah, Shem, Ham, and Japheth.
[和合+]拉麦3929生挪亚5146;挪亚5146生闪8035、含2526、雅弗3315
代上1:17
[和合]闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设(“米设”创世记十章二十三节作“玛施”)。
[KJV]The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
[和合+]8035的儿子1121是以拦5867、亚述0804、亚法撒0775、路德3865、亚兰0758、乌斯5780、户勒2343、基帖1666、米设4902(创十23作玛施)。
代上1:24
[和合]闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
[KJV]Shem, Arphaxad, Shelah,
[和合+]8035生亚法撒0775;亚法撒生沙拉7974