Strong's Number: 6501 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6501 פֶּרֶא pere' {peh'-reh} 或 pereh ( 耶2:24 ) {peh'-reh}

源自 06500; TWOT - 1805a; 阳性名词
钦定本 - wild ass9, wild 1; 10
1) 野驴
06501
<音译> pere'
<词类> 名、阳
<字义> 野驴
<字源> 来自SH6500
<神出> 1805a 创16:12
<译词> 野驴10 (10)
<解释>
单阳פֶּרֶא 何8:9 。单阳附属形פֶּרֶא 创16:12 。复阳פְּרָאִים 伯24:5


2. 比喻用法:任性, 何8:9 ;以色列人的情欲(偶像崇拜), 耶2:24 ;贫穷人的光景, 伯24:5
06501 pere' {peh'-reh} or pereh (Jer 02:24) {peh'-reh}
from 06500; TWOT - 1805a; n m
AV - wild ass 9, wild 1; 10
1) wild ass

Transliterated: pere'
Phonetic: peh'-reh

Text: or pereh (Jeremiah 2:24) {peh'-reh}; from 6500 in the secondary sense of running wild; the onager:

KJV --wild (ass).

pora'h. See 6288.



Found 10 references in the Old Testament Bible
创16:12
[和合]他为人必象野驴。他的手要攻打人,人的手也要攻打他,他必住在众弟兄的东边。”
[KJV]And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
[和合+]他为人0120必象野6501驴。他的手3027要攻打人,人的手3027也要攻打他;他必住7931在众弟兄0251的东边6440
伯6:5
[和合]“野驴有草,岂能叫唤?牛有料,岂能吼叫?
[KJV]Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
[和合+]野驴6501有草1877岂能叫唤5101?牛7794有料1098岂能吼叫1600
伯11:12
[和合]空虚的人,却毫无知识,人生在世好象野驴的驹子。
[KJV]For vain men would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
[和合+]空虚的50140376却毫无知识3823;人01203205在世好象野驴6501的驹子5895
伯24:5
[和合]“这些贫穷人,如同野驴出到旷野,殷勤寻找食物;他们靠着野地给儿女糊口。
[KJV]Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.
[和合+]这些贫穷人如同野驴6501出到3318旷野4057,殷勤寻找7836食物2964;他们靠着野地6160给儿女5288糊口3899
伯39:5
[和合]“谁放野驴出去自由?谁解开快驴的绳索?
[KJV]Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass?
[和合+]谁放野驴6501出去7971自由2670?谁解开6605快驴6171的绳索4147
诗104:11
[和合]使野地的走兽有水喝,野驴得解其渴。
[KJV]They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
[和合+]使野地7704的走兽2416有水喝8248,野驴6501得解7665其渴6772
赛32:14
[和合]因为宫殿必被撇下,多民的城必被离弃,山冈望楼永为洞穴,作野驴所喜乐的,为羊群的草场。
[KJV]Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
[和合+]因为宫殿0759必被撇下5203,多民的19955892必被离弃5800;山岗6076望楼09755769为洞穴4631,作野驴6501所喜乐的4885,为羊群5739的草场4829
耶2:24
[和合]你是野驴惯在旷野,欲心发动就吸风;起性的时候,谁能使它转去呢?凡寻找它的,必不至疲乏;在它的月份,必能寻见。
[KJV]A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
[和合+]你是野驴6501,惯在3928旷野4057,慾01855315发动就吸76027307;起性的时候8385谁能使它转去7725呢?凡寻找它的1245必不至疲乏3286;在它的月份2320必能寻见4672
耶14:6
[和合]野驴站在净光的高处,喘气好象野狗,因为无草,眼目失明。
[KJV]And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
[和合+]野驴6501站在5975净光的高处8205,喘76027307好象野狗;因为无草6212,眼目5869失明3615
何8:9
[和合]他们投奔亚述,如同独行的野驴。以法莲贿买朋党。
[KJV]For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
[和合+]他们投奔5927亚述0804,如同独行的0909野驴6501;以法莲0669贿买8566朋党0158