Strong's Number: 4945 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4945 מַשְׁקֶה mashqeh {mash-keh'}

源自 08248; TWOT - 2452c; 阳性名词
钦定本 - drink 2, drinking 2, watered 1, butlership 1, fat pastures 1; 7
1) 灌溉, 饮料
2) 司膳总管, 酒政 ( 创40:21 )
04945
<音译>mashqeh
<词类>名、阳
<字义>使饮酒、酒政、拿杯者、灌溉
<字源>来自SH8248
<神出>2452c  创13:10
<译词>酒6 酒政3 饮2 原职1 水1 滋润1 滋润的草场1 (15)
<解释>
单阳מַשְׁקֶה 创13:10 。单阳附属形מַשְׁקֵה 王上10:21 。单阳3单阳词尾מַשְׁקֵהוּ 创40:21

1. 灌溉都是滋润创13:10滋润的草场结45:15

2. 饮料。可喝的饮料利11:34 (直译)。王上10:21 代下9:20可喝赛32:6

3. 司膳总管酒政创40:21 。*

04945 mashqeh {mash-keh'}
from 08248; TWOT - 2452c; n m
AV - drink 2, drinking 2, watered 1, butlership 1, fat pastures 1; 7
1) irrigation, drink
1a) irrigation
1b) drink, drinking vessels
1c) butlership (office of butler)
2) butler, cup-bearer

Transliterated: mashqeh
Phonetic: mash-keh'

Text: from 8248; properly, causing to drink, i.e. a butler; by implication (intransitively), drink (itself); figuratively, a well-watered region:

KJV --butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat pasture, watered.



Found 6 references in the Old Testament Bible
创13:10
[和合]罗得举目看见约但河的全平原,直到琐珥,都是滋润的,那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先,如同耶和华的园子,也象埃及地。
[KJV]And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
[和合+]罗得387653755869看见7200约但河3383的全平原3603,直到0935琐珥6820,都是滋润4945的,那地在耶和华3068未灭7843所多玛5467、蛾摩拉6017以先6440如同耶和华3068的园子1588,也象埃及47140776
创40:21
[和合]使酒政官复原职,他仍旧递杯在法老手中;
[KJV]And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
[和合+]使酒政8248-8269官复7725原-77254945,他仍旧递54143563在法老65473709中;
王上10:21
[和合]所罗门王一切的饮器都是金子的。利巴嫩林宫里的一切器皿都是精金的。所罗门年间,银子算不了什么。
[KJV]And all king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold; none were of silver: it was nothing accounted of in the days of Solomon.
[和合+]所罗门80104428一切的饮49453627都是金子2091的。利巴嫩384432931004里的一切器皿3627都是精54622091的。所罗门8010年间3117,银子37012803不了甚么3972
代下9:20
[和合]所罗门王一切的饮器都是金的,利巴嫩林宫里的一切器皿都是精金的。所罗门年间,银子算不了什么。
[KJV]And all the drinking vessels of king Solomon were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: none were of silver; it was not any thing accounted of in the days of Solomon.
[和合+]所罗门80104428一切的饮49453627都是金的2091,利巴嫩384432931004里的一切器皿3627都是精54622091的。所罗门8010年间3117,银子3701算不了2803甚么3972
赛32:6
[和合]因为愚顽人必说愚顽话,心里想作罪孽,惯行亵渎的事,说错谬的话攻击耶和华。使饥饿的人无食可吃;使口渴的人无水可喝。
[KJV]For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
[和合+]因为愚顽人5036必说1696愚顽话5039,心3820里想作6213罪孽0205,惯行6213亵渎的事2612,说错谬的话1696-8442攻击耶和华3068,使饥饿7457的人无食可吃7324,使口渴的人677126374945可喝。
结45:15
[和合]从以色列滋润的草场上,每二百羊中,要献一只羊羔。这都可作素祭、燔祭、平安祭,为民赎罪。这是主耶和华说的。
[KJV]And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.
[和合+]从以色列3478滋润的草场4945上每二百39676629中,要献一0259隻羊羔7716。这都可作素祭4503、燔祭5930、平安祭8002,为民赎罪3722。这是主0136耶和华30685002的。