Strong's Number: 3961 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3961 pateo {pat-eh'-o}
可能源自 03817 的衍生字 (意为"路径"); TDNT - 5:940,804; 动词
钦定本 - tread 3, tread down 1, tread under feet 1; 5
1) 行走, 踏上 ( 启14:20 启19:15 )
2) (具毁坏意图的) 践踏 ( 路21:24 启11:2 )
03961 πατέω 动词
未πατήσω;1不定式被动ἐπατήθην。「用脚践踏」。
一、及物:
A. 字义:「踹踏」。τί某物,τὴν ληνόν酒酢(见ληνός-SG3025), 启19:15 ;被动 启14:20

B. 「蹂躏」:用于胜利的军旅一窝蜂地蹂躏沦陷的城域,这种无所顾忌的态度,使π.含有「虐待」及「在脚底下践踏」的涵意。τὴν πόλιν πατήσουσιν 践踏圣城, 启11:2 ;被动, 路21:24 (ὑπὸ ἐθνῶν)。

二、不及物:「」。πατεῖν ἐπάνω ὄφεων 践踏蛇(或走在蛇上), 路10:19 。*
3961 pateo {pat-eh'-o}
from a derivative probably of 3817 (meaning a "path"); TDNT - 5:940,804; v
AV - tread 3, tread down 1, tread under feet 1; 5
1) to tread
1a) to trample, crush with the feet
1b) to advance by setting foot upon, tread upon: to encounter
successfully the greatest perils from the machinations and
persecutions with which Satan would fain thwart the
preaching of the gospel
1c) to tread under foot, trample on, i.e. to treat with insult
and contempt: to desecrate the holy city by devastation and
outrage

Transliterated: pateo
Phonetic: pat-eh'-o

Text: from a derivative probably of 3817 (meaning a "path"); to trample (literally or figuratively):

KJV --tread (down, under foot).



Found 5 references in the New Testament Bible
路10:19
[和合]我已经给你们权柄可以践踏蛇和蝎子,又胜过仇敌一切的能力,断没有什么能害你们。
[KJV]Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.
[和合+]我已经给1325你们5213权柄1849可以践踏396137892532蝎子4651,又2532胜过1909仇敌2190一切的3956能力1411,断没有3364甚么3762能害0091-0091你们5209
路21:24
[和合]他们要倒在刀下,又被掳到各国去。耶路撒冷要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。
[KJV]And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
[和合+]他们要倒4098在刀31624750,又2532被掳0163151939561484去。耶路撒冷241920715259外邦人1484践踏3961,直到0891外邦人1484的日期2540满了4137
启11:2
[和合]只是殿外的院子要留下不用量,因为这是给了外邦人的;他们要践踏圣城四十二个月。
[KJV]But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
[和合+]只是2532殿34851855-2081的院子0833要留下1544-1854不用33613354,因为3754这是给了1325外邦人1484的;他们要践踏396100404172四十50621417个月3376
启14:20
[和合]
[KJV]
[和合+]那酒醡30253961在城41721854,就2532有血01291537酒醡3025里流出来1831,高到08912462的嚼环5469,远0575有六百里。
启19:15
[和合]有利剑从他口中出来,可以击杀列国。他必用铁杖辖管他们(“辖管”原文作“牧”),并要踹全能 神烈怒的酒醡。
[KJV]And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.
[和合+]有利3691450115370846口中4750出来1607,可以击杀3960列国1484。他0846必用172246034464辖管4165(辖管:原文是牧)他们0846,并2532要踹3961全能38412316烈怒的酒醡3025-3631