Strong's Number: 1733 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1733 hendeka {hen'-dek-ah}
源自 15201176 (中性); 无字尾变化名词
AV - eleven 6; 6
1) 十一
01733 ἕνδεκα 形容词 无变格
十一」。οἱ ἕ. μαθηταί 十一个门徒(犹大除外) 太28:16 。ἀπόστολοι使徒徒1:26 。或οἱ ἔ. 可16:14 路24:9,33 徒2:14 林前15:5 异版。*
1733 hendeka {hen'-dek-ah}
from (the neuter of) 1520 and 1176;; n indecl
AV - eleven 6; 6
1) eleven
1a) of the eleven disciples alive after the death of Judas

Transliterated: hendeka
Phonetic: hen'-dek-ah

Text: from (the neuter of) 1520 and 1176; one and ten, i.e. eleven:

KJV --eleven.



Found 6 references in the New Testament Bible
太28:16
[和合]十一个门徒往加利利去,到了耶稣约定的山上。
[KJV]Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
[和合+]十一个1733门徒31014198加利利1056去,到了1519耶稣2424约定5021的山上3735
可16:14
[和合]后来十一个门徒坐席的时候,耶稣向他们显现,责备他们不信,心里刚硬,因为他们不信那些在他复活以后看见他的人。
[KJV]Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
[和合+]后来5305,十一个1733门徒坐席0345的时候,耶稣向他们0846显现5319,责备3679他们0846不信0570,心里刚硬4641,因为3754他们不37564100那些在他复活1453以后看见23000846的人。
路24:9
[和合]便从坟墓那里回去,把这一切事告诉十一个使徒和其余的人。
[KJV]And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
[和合+]便25320575坟墓3419那里回去5290,把这5023一切3956事告诉0518十一个使徒17332532其余的人3062
路24:33
[和合]他们就立时起身,回耶路撒冷去,正遇见十一个使徒和他们的同人,聚集在一处,
[KJV]And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
[和合+]他们就2532立时0846-5610起身0450,回5290耶路撒冷24191519,正遇见2147十一个使徒17332532他们0846的同4862人聚集在一处4867
徒1:26
[和合]
[KJV]
[和合+]于是2532众人为他们084613252819,摇出2819-4098-1909马提亚3159来;他就25323326十一个1733使徒0652同列4785
徒2:14
[和合]彼得和十一个使徒站起,高声说:“犹太人和一切住在耶路撒冷的人哪!这件事你们当知道,也当侧耳听我的话。
[KJV]But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
[和合+]彼得40744862十一个使徒1733站起2476,高186954560669:犹太245304352532一切05372730在耶路撒冷2419的人哪,这件事5124你们52132077知道1110,也2532当侧耳听1801我的34504487