8539 tamahh {taw-mah'}字根型; TWOT - 2518; 动词 钦定本 - marvel 3, wonder 2, marvellously 1, astonied 1, astonished 1, amazed 1; 9 1) 感到震惊, 大吃一惊 1a) (Qal) 感到震惊 1b) (Hithpael) 使…惊讶, 感到震惊 |
08539 tamahh {taw-mah'} a primitive root; TWOT - 2518; v AV - marvel 3, wonder 2, marvellously 1, astonied 1, astonished 1, amazed 1; 9 1) to be astounded, be stunned, be amazed, be dumbfounded 1a) (Qal) to be astounded 1b) (Hithpael) to astonish yourself, be astounded, be astonished at one another |
创43:33 | [和合] | 约瑟使众弟兄在他面前排列坐席,都按着长幼的次序;众弟兄就彼此诧异。 | [KJV] | And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another. | [和合+] | 约瑟使众弟兄在他面前6440排列坐席3427,都按着长1060幼6810的次序1062,众弟兄0582就彼7453此0376诧异8539。 |
|
伯26:11 | [和合] | 天的柱子因他的斥责震动惊奇。 | [KJV] | The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof. | [和合+] | 天8064的柱子5982因他的斥责1606震动7322惊奇8539。 |
|
诗48:5 | [和合] | 他们见了这城,就惊奇丧胆,急忙逃跑。 | [KJV] | They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. | [和合+] | 他们见7200了这城就惊奇8539丧胆0926,急忙逃跑2648。 |
|
传5:7 | |
赛13:8 | [和合] | 他们必惊惶悲痛,愁苦必将他们抓住;他们疼痛,好象产难的妇人一样,彼此惊奇相看,脸如火焰。 | [KJV] | And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames. | [和合+] | 他们必惊惶0926悲痛6735;愁苦2256必将他们抓住0270。他们疼痛2342,好象产难3205的妇人一样,彼此0376-7453惊奇8539相看,脸6440如火焰3851。 |
|
赛29:9 | [和合] | 你们等候惊奇吧!你们宴乐昏迷吧!他们醉了,却非因酒;他们东倒西歪,却非因浓酒。 | [KJV] | Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. | [和合+] | 你们等候4102惊奇8539吧!你们宴乐8173昏迷8173吧!他们醉了7937,却非因酒3196;他们东倒西歪5128,却非因浓酒7941。 |
|
耶4:9 | [和合] | 耶和华说:“到那时,君王和首领的心都要消灭;祭司都要惊奇;先知都要诧异。” | [KJV] | And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder. | [和合+] | 耶和华3068说5002:到那时3117,君王4428和首领8269的心3820都要消灭0006;祭司3548都要惊奇8074,先知5030都要诧异8539。 |
|
哈1:5 | [和合] | 耶和华说:“你们要向列国中观看,大大惊奇;因为在你们的时候,我行一件事,虽有人告诉你们,你们总是不信。 | [KJV] | Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvelously: for I will work a work in your days which ye will not believe, though it be told you. | [和合+] | 耶和华说:你们要向列国1471中观看5027,大大8539惊奇8539;因为在你们的时候3117,我行6466一件事6467,虽有人告诉5608你们,你们总是不信0539。 |
|