Strong's Number: 7649 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7649 sabea`{saw-bay'-ah}

源自 07646; TWOT - 2231d; 形容词
钦定本 - full 8, satisfied 2; 10
1) 满足的, 满意的, 过量的
1a) 满足的, 丰富的, 满意的
1b) 过度的 (不好的意味)
07649 sabea`{saw-bay'-ah}
from 07646; TWOT - 2231d; adj
AV - full 8, satisfied 2; 10
1) sated, satisfied, surfeited
1a) sated, abounding, satisfied
1b) surfeited (bad sense)

Transliterated: sabea`
Phonetic: saw-bay'-ah

Text: from 7646; satiated (in a pleasant or disagreeable sense):

KJV --full (of), satisfied (with).



Found 9 references in the Old Testament Bible
创35:29
[和合]
[KJV]
[和合+]以撒3327年纪老迈2205,日子3117满足7649,气绝1478而死4191,归0622到他列祖(原文作本民5971)那里。他两个儿子1121以扫6215、雅各3290把他埋葬了6912
申33:23
[和合]“论拿弗他利说:拿弗他利啊!你足沾恩惠,满得耶和华的福,可以得西方和南方为业。
[KJV]And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.
[和合+]论拿弗他利53210559:拿弗他利5321阿,你足沾7649恩惠7522,满得4392耶和华3068的福1293,可以得3423西方3220和南方1864为业。
撒上2:5
[和合]素来饱足的,反作佣人求食;饥饿的,再不饥饿;不生育的,生了七个儿子;多有儿女的,反倒衰微。
[KJV]They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry ceased: so that the barren hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.
[和合+]素来饱足7649的,反作佣人7936求食3899;饥饿的7457,再不2308饥饿。不生育的6135,生了3205七个7651儿子;多7227有儿女1121的,反倒衰微0535
代上29:28
[和合]他年纪老迈,日子满足,享受丰富、尊荣,就死了。他儿子所罗门接续他作王。
[KJV]And he died in a good old age, full of days, riches, and honour: and Solomon his son reigned in his stead.
[和合+]他年纪老迈2896-7872,日子3117满足7649,享受丰富6239、尊荣3519,就死4191了。他儿子1121所罗门8010接续他作王4427
伯10:15
[和合]我若行恶,便有了祸;我若为义,也不敢抬头,正是满心羞愧,眼见我的苦情。
[KJV]If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction;
[和合+]我若行恶7561,便有了祸0480;我若为义6663,也不敢抬53757218,正是满心7649羞愧7036,眼见7202-7200我的苦情6040
伯14:1
[和合]“人为妇人所生,日子短少,多有患难。
[KJV]Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.
[和合+]0120为妇人0802所生3205,日子3117短少7116,多有7649患难7267
伯42:17
[和合]
[KJV]
[和合+]这样,约伯0347年纪老迈2205,日子3117满足7649而死4191
箴19:23
[和合]敬畏耶和华的,得着生命,他必恒久知足,不遭祸患。
[KJV]The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
[和合+]敬畏3374耶和华3068的,得着生命2416;他必恒久3885知足7649,不遭6485祸患7451
箴27:7
[和合]人吃饱了,厌恶蜂房的蜜;人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。
[KJV]The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
[和合+]5315吃饱了7649,厌恶0947蜂房的蜜5317;人5315饥饿了7457,一切苦物4751都觉甘甜4966