Strong's Number: 6271 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6271 עֲתַלְיָהוּ עֲתַלְיָה `Athalyah {ath-al-yaw'} 或 `Athalyahuw {ath-al-yaw'-hoo}

0627003050 同源;
AV - Athaliah 17; 17
亚他利雅 = "受耶和华的苦"
阳性专有名词
1) 便雅悯人耶罗罕的儿子 ( 代上8:26 )
2) 跟随以斯拉回归的民的道领之一的耶筛亚的父亲, 属以拦的子孙
( 拉8:7 )
阴性专有名词
3) 亚哈和耶洗别的女儿, 犹大王约兰的妻子; 她谋杀了所有犹大王室
的人, 仅尚是婴儿的约阿施被大祭司耶和耶大藏起来而逃过一劫,
六年之后, 耶何耶大领导反叛亚他利雅, 将约阿施扶正至犹大王
位, 亚他利雅被处死.
06271
<音译> `Athalyah
<词类> 名、专、阳、阴
<字义> 耶和华已压制
<字源> 来源同SH6270及SH3050
<神出> 王下8:26
<译词> 亚他利雅17 (17)
<解释>
〔亚他利雅〕同名者有三人:
1. 便雅悯人耶罗罕的儿子, 代上8:26

2. 属以拦的后代,是耶筛亚的父亲, 拉8:7

3. 犹大王约兰的妻子,是亚哈王的女儿,曾勦灭王室,篡位六年, 王下8:26 拉11:1,2,3,13,14,20 。

06271 `Athalyah {ath-al-yaw'} or `Athalyahuw {ath-al-yaw'-hoo}
from the same as 06270 and 03050;
AV - Athaliah 17; 17
Athaliah = "afflicted of the Lord"
n pr m
1) son of Jeroham of the tribe of Benjamin
2) father of Jeshaiah of the sons of Elam who was one of the heads of
a family who returned with Ezra from exile
n pr f
3) the daughter of Ahab and Jezebel and the wife of king Jehoram of
Judah; killer of all the members of the royal family of Judah with
the exception of one baby named Joash who was hidden by the high
priest Jehoiada until 6 years had passed and Jehoiada led the
revolution to put him on the throne, overthrowing Athaliah and
putting her to death

Transliterated: `Athalyah
Phonetic: ath-al-yaw'

Text: or mAthalyahuw {ath-al-yaw'-hoo}; from the same as 6270 and 3050; Jah has constrained; Athaljah, the name of an Israelitess and two Israelites:

KJV --Athaliah.



Found 17 references in the Old Testament Bible
王下8:26
[和合]他登基的时候,年二十二岁,在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚他利雅,是以色列王暗利的孙女。
[KJV]Two and twenty years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah, the daughter of Omri king of Israel.
[和合+]他登基4427的时候年二十624281478141-1121,在耶路撒冷3389作王442702598141。他母亲05178034叫亚他利雅6271,是以色列34784428暗利6018的孙女1323
王下11:1
[和合]亚哈谢的母亲亚他利雅见她儿子死了,就起来剿灭王室。
[KJV]And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
[和合+]亚哈谢0274的母亲0517亚他利雅62717200他儿子1121死了4191,就起来6965剿灭000644672233
王下11:2
[和合]但约兰王的女儿,亚哈谢的妹子约示巴,将亚哈谢的儿子约阿施从那被杀的王子中偷出来,把他和他的乳母都藏在卧房里,躲避亚他利雅,免得被杀。
[KJV]But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.
[和合+]但约兰31414428的女儿1323,亚哈谢0274的妹子0269约示巴3089,将3947亚哈谢0274的儿子1121约阿施3101从那被杀的4191442811218432偷出来1589,把他和他的乳母3243都藏在5641卧房里2315-4296,躲避亚他利雅6271,免得被杀4191
王下11:3
[和合]约阿施和他的乳母藏在耶和华的殿里六年。亚他利雅篡了国位。
[KJV]And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.
[和合+]约阿施和他的乳母藏在2244耶和华3068的殿里100483378141;亚他利雅6271篡了4427国位0776
王下11:13
[和合]亚他利雅听见护卫兵和民的声音,就到民那里,进耶和华的殿,
[KJV]And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD.
[和合+]亚他利雅6271听见8085护卫兵7323和民5971的声音6963,就到09355971那里,进耶和华3068的殿1004
王下11:14
[和合]看见王照例站在柱旁,百夫长和吹号的人侍立在王左右,国中的众民欢乐吹号;亚他利雅就撕裂衣服,喊叫说:“反了!反了!”
[KJV]And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason.
[和合+]看见72004428照例4941站在59755982旁,百夫长8269和吹号的人2689侍立在王4428左右,国中0776的众民5971欢乐805686282689;亚他利雅6271就撕裂7167衣服0899,喊叫7121说:反了7195!反了7195
王下11:20
[和合]国民都欢乐,阖城都安静。众人已将亚他利雅在王宫那里用刀杀了。
[KJV]And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword beside the king's house.
[和合+]07765971都欢乐8055,閤城5892都安静8252。众人已将亚他利雅6271在王44281004那里用刀2719杀了4191
代上8:26
[和合]珊示莱、示哈利、亚他利雅、
[KJV]And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
[和合+]珊示莱8125、示哈利7841、亚他利雅6271
代下22:2
[和合]亚哈谢登基的时候年四十二岁(列王下八章二十六节作二十二岁),在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚他利雅,是暗利的孙女。
[KJV]Forty and two years old was Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name also was Athaliah the daughter of Omri.
[和合+]亚哈谢0274登基4427的时候年四十070581478141(王下八26作二十二岁),在耶路撒冷3389作王442702598141。他母亲0517名叫8034亚他利雅6271,是暗利6018的孙女1323
代下22:10
[和合]亚哈谢的母亲亚他利雅见她儿子死了,就起来剿灭犹大王室。
[KJV]But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
[和合+]亚哈谢0274的母亲0517亚他利雅62717200他儿子1121死了4191,就起来6965剿灭1696犹大3063王室4467-2233
代下22:11
[和合]但王的女儿约示巴,将亚哈谢的儿子约阿施,从那被杀的王子中偷出来,把他和他的乳母都藏在卧房里。约示巴是约兰王的女儿,亚哈谢的妹子,祭司耶何耶大的妻。她收藏约阿施,躲避亚他利雅,免得被杀。
[KJV]But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah,) hid him from Athaliah, so that she slew him not.
[和合+]但王4428的女儿1323约示巴30903947亚哈谢0274的儿子1121约阿施3101从那被杀4191的王442811218432偷出来1589,把5414他和他的乳母3243都藏在卧房2315-4296里。约示巴3090是约兰30884428的女儿1323,亚哈谢0274的妹子0269,祭司3548耶何耶大3077的妻0802。他收藏5641约阿施,躲避亚他利雅6271,免得被杀4191
代下22:12
[和合]
[KJV]
[和合+]约阿施和他们一同藏2244在 神0430殿1004里六83378141;亚他利雅6271篡了4427国位0776
代下23:12
[和合]亚他利雅听见民奔走,赞美王的声音,就到民那里,进耶和华的殿。
[KJV]Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:
[和合+]亚他利雅6271听见80855971奔走7323赞美19844428的声音6963,就到09355971那里,进耶和华3068的殿1004
代下23:13
[和合]看见王站在殿门的柱旁,百夫长和吹号的人侍立在王左右,国民都欢乐吹号;又有歌唱的,用各样的乐器领人歌唱赞美,亚他利雅就撕裂衣服,喊叫说:“反了!反了!”
[KJV]And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of musick, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.
[和合+]看见72004428站在5975殿门3996的柱5982旁,百夫长8269和吹号2689的人侍立在王4428左右,国07765971都欢乐805686282689,又有歌唱7891的,用各样的乐789236273045人歌唱赞美1984;亚他利雅6271就撕裂7167衣服0899,喊叫说0559:反了7195!反了7195
代下23:21
[和合]
[KJV]
[和合+]07765971都欢乐8055,合城5892都安静8252。众人已将亚他利雅6271用刀2719杀了4191
代下24:7
[和合]因为那恶妇亚他利雅的众子曾拆毁 神的殿,又用耶和华殿中分别为圣的物供奉巴力。
[KJV]For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
[和合+]〈因为那恶4849妇亚他利雅6271的众子1121曾拆毁6555 神0430的殿1004,又用耶和华3068殿1004中分别为圣的物6944供奉6213巴力1168。〉
拉8:7
[和合]属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十;
[KJV]And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
[和合+]属以拦5867的子孙1121有亚他利雅6271的儿子1121耶筛亚3470,同着他有男丁2145七十7657