606 apokeimai {ap-ok'-i-mahee} 源于 575 和 2749; TDNT - 3:655,425; 动词 AV - lay up 3, appoint 1; 4 1) 收起来保存 ( 路19:20 ) 2) 保留(奖赏) ( 提后4:8 西1:5 ) 3) 确定, 命定 ( 来9:27 ) |
00606 ἀπόκειμαι 动词 「留存,储藏」。 一、字义:( 伯38:23 )。 ἡ μνᾶ, ἣν εἶχον ἀποκειμένην ἐν σουδαρίῳ 银子,我把他包在手中里存著, 路19:20 。 二、喻意:διὰ τὴν ἐλπίδα τ. ἀποκειμένην ὑμῖν ἐν τοῖς οὐρανοῖς 为那给你们存在天上的盼望, 西1:5 。 ἀπόκειταί μοι… στέφανος 有…冠冕为我存留, 提后4:8 。非人称用法:ἀπόκειται τινι 为某人保留,某人注定…。带不定词-ἅπαξ ἀποθανεῖν有一死, 来9:27 。 |
606 apokeimai {ap-ok'-i-mahee} from 575 and 2749; TDNT - 3:655,425; v AV - lay up 3, appoint 1; 4 1) to be laid away, laid by, reserved 2) reserved for one, awaiting him |
Text: from 575 and 2749; to be reserved; figuratively, to await:
KJV --be appointed, (be) laid up.
路19:20 |
| ||||||
西1:5 |
| ||||||
提后4:8 |
| ||||||
来9:27 |
|