Strong's Number: 5535 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5535 chrezo {khrade'-zo}
源自 5532; 动词
AV - have need 3, need 2; 5
1) 有....需要
05535 χρῄζω 动词
需要」。τινός某物, 太6:32 路11:8 路12:30 罗16:2 林后3:1路11:8 异版( 撒上17:18 )。*
5535 chrezo {khrade'-zo}
from 5532;; v
AV - have need 3, need 2; 5
1) to have need of, to be in want of

Transliterated: chreizo
Phonetic: khrade'-zo

Text: from 5532; to make (i.e. have) necessity, i.e. be in want of:

KJV --(have) need.



Found 5 references in the New Testament Bible
太6:32
[和合]这都是外邦人所求的,你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。
[KJV](For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
[和合+]5023都是3956外邦人1484所求的1934,你们需用5535的这一切0537东西5130,你们的521637703962是知道1492的。
路11:8
[和合]我告诉你们,虽不因他是朋友起来给他,但因他情词迫切地直求,就必起来照他所需用的给他。
[KJV]I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.
[和合+]我告诉3004你们5213,虽14993756122308461511朋友5384起来145313250846,但106512230846情词迫切的直求0335,就必起来04503745他所需用的553513250846
路12:30
[和合]这都是外邦人所求的;你们必须用这些东西,你们的父是知道的。
[KJV]For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.
[和合+]50233956是外邦人1484-2889所求1934的。你们必须用5535这些东西5130,你们的52163962是知道1492的。
罗16:2
[和合]请你们为主接待她,合乎圣徒的体统。她在何事上要你们帮助,你们就帮助她,因她素来帮助许多人,也帮助了我。
[KJV]That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
[和合+]请你们为17222962接待43270846,合乎圣徒0040的体统0516。他在何3739-030242291722要你们5216帮助5535,你们就2532帮助39360846,因10633778-0846素来帮助4368许多人4183,也2532帮助了我0846-1700
林后3:1
[和合]我们岂是又举荐自己吗?岂象别人用人的荐信给你们,或用你们的荐信给人吗?
[KJV]Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?
[和合+]我们岂是07563825举荐4921自己1438么?岂象5613别人51005535人的荐495619924314你们520922281537你们的52164956信给人么?