Strong's Number: 553 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

553 apekdechomai {ap-ek-dekh'-om-ahee}
源于 5751551; TDNT - 2:56,146; 动词
AV - wait for 5, look for 2; 7
1) 殷勤且耐心的等候
00553 ἀπεκδέχομαι 动词
不完ἀπεξεδεχόμην。「切望等待」τινά某人或τί某事,在新约中,常指基督徒的盼望及其不同的直接受格:σωτῆρα救主, 腓3:20 ;基督, 来9:28 。τὴν ἀποκάλυψιν τῶν υἱῶν τοῦ θεοῦ 神的众子显出, 罗8:19 ;参 林前1:7 。υἱοθεσίαν被立为子, 罗8:23 。 ἐλπίδα δικαιοσύνης所盼望的义, 加5:5 。独立用法:等候。 δι᾽ ὑπομονῆς 忍耐地等候罗8:25 。指神的容忍, 彼前3:20 。*
553 apekdechomai {ap-ek-dekh'-om-ahee}
from 575 and 1551; TDNT - 2:56,146; v
AV - wait for 5, look for 2; 7
1) assiduously and patiently waiting for

Transliterated: apekdechomai
Phonetic: ap-ek-dekh'-om-ahee

Text: from 575 and 1551; to expect fully:

KJV --look (wait) foreign



Found 7 references in the New Testament Bible
罗8:19
[和合]受造之物切望等候 神的众子显出来。
[KJV]For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.
[和合+]受造之物2937切望0603等候0553神的2316众子5207显出来0602
罗8:23
[和合]不但如此,就是我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里叹息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。
[KJV]And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
[和合+]37563440如此,就是0235-2532我们224908462192圣灵4151初结果子0536的,也是2532自己0846心里歎息4727,等候0553得着儿子的名分5206,乃是我们的2257身体4983得赎0629
罗8:25
[和合]但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候。
[KJV]But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
[和合+]1161我们若1487盼望16793739所不37560991的,就必忍耐5281等候0553
林前1:7
[和合]以至你们在恩赐上没有一样不及人的,等候我们的主耶稣基督显现。
[KJV]So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
[和合+]以致5620你们5209在恩赐54861722没有3361-3367一样不及5302人的,等候0553我们的22572962耶稣2424基督5547显现0602
加5:5
[和合]我们靠着圣灵,凭着信心,等候所盼望的义。
[KJV]For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
[和合+]我们2249靠着圣灵4151,凭着1537信心4102,等候0553所盼望的16801343
腓3:20
[和合]我们却是天上的国民,并且等候救主,就是主耶稣基督,从天上降临。
[KJV]For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:
[和合+]我们2257却是5225天上3772的国民4175,并且2532等候0553救主4990,就是主2962耶稣2424基督5547从天上降临1537
来9:28
[和合]
[KJV]
[和合+]象这样3779,基督5547既然一次0530被献4374,担当了0399多人4183的罪0266,将来要向那等候05530846的人第二次1208显现3700-1537,并与罪0266无关5565,乃是为1519拯救4991他们。