4959 מָשַׁשׁ mashash {maw-shash'}字根型; TWOT - 1262; 动词 钦定本 - grope 4, feel 3, search 2; 9 1) 感觉, 摸索 1a) (Qal) 感觉 1b) (Piel) 在...上面或各处感觉, 摸索 1b1) 在...各处感觉 1b2) 摸索 1c) (Hiphil) 使感受 |
04959 <音译>mashash <词类>动 <字义>摸索、感觉 <字源>一原形字根 <神出>1262 创27:12 <译词>摸索4 摸2 摸著2 摸得著1 (9) <解释>
一、Qal 感觉。 未完成式- 我父亲摸著我,3单阳1单词尾יְמֻשֵּׁנִי 创27:12 。 以撒摸著他,叙述式3单阳3单阳词尾וַיְמֻשֵּׁהוּ 创27:22 。
二、Piel在…上面或各处 感觉、 摸索。 完成式-2单阳מִשַּׁשְׁתָּ 创31:37 。 未完成式-3单阳יְמַשֵּׁשׁ 申28:29 。叙述式3单阳וַיְמַשֵּׁשׁ 创31:34 。3复阳יְמַשְׁשׁוּ 伯5:14 伯12:25 。 1. 在…各处 感觉。 拉班摸遍了那帐棚, 创31:34 ; 你摸遍了我一切的家具, 创31:37 。 2. 摸索。比喻用法: 瞎子在暗中摸索, 申28:29 ; 午间摸索如在夜间, 申28:29 ;参 伯5:14 伯12:25 。
三、Hiphil 使感受。 未完成式-3单阳יָמֵשׁ 出10:21 , 这黑暗似乎摸得著。* |
04959 mashash {maw-shash'} a primitive root; TWOT - 1262; v AV - grope 4, feel 3, search 2; 9 1) to feel, grope 1a) (Qal) to feel, grope 1b) (Piel) to feel over or through, grope 1b1) to feel through 1b2) to grope 1c) (Hiphil) to feel |
创27:12 | [和合] | 倘若我父亲摸着我,必以我为欺哄人的,我就招咒诅,不得祝福。” | [KJV] | My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing. | [和合+] | 倘若我父亲0001摸4959着我,必以5869我为欺哄8591人的,我就招0935咒诅7045,不得祝福1293。 |
|
创27:22 | [和合] | 雅各就挨近他父亲以撒。以撒摸着他说:“声音是雅各的声音,手却是以扫的手。” | [KJV] | And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau. | [和合+] | 雅各3290就挨近5066他父亲0001以撒3327。以撒摸4959着他,说0559:声音6963是雅各3290的声音6963,手3027却是以扫6215的手3027。 |
|
创31:34 | [和合] | 拉结已经把神像藏在骆驼的驮篓里,便坐在上头。拉班摸遍了那帐棚,并没有摸着。 | [KJV] | Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not. | [和合+] | 拉结7354已经把3947神象8655藏在7760骆驼1581的驮篓3733里,便坐3427在上头。拉班3837摸4959遍了那帐棚0168,并没有摸着4672。 |
|
创31:37 | [和合] | 你摸遍了我一切的家具,你搜出什么来呢?可以放在你我弟兄面前,叫他们在你我中间辨别辨别! | [KJV] | Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both. | [和合+] | 你摸4959遍了我一切的3588家1004具3627,你搜出4672甚么来呢?可以放7760在你我弟兄0251-0251面前,叫他们在你我8147中间0996辨别辨别3198。 |
|
出10:21 | [和合] | 耶和华对摩西说:“你向天伸杖,使埃及地黑暗,这黑暗似乎摸得着。” | [KJV] | And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt. | [和合+] | 耶和华3068对摩西4872说0559:你向天8064伸5186杖3027,使埃及4714地0776黑暗2822;这黑暗2822似乎摸得着4959。 |
|
申28:29 | [和合] | 你必在午间摸索,好象瞎子在暗中摸索一样。你所行的必不亨通,时常遭遇欺压、抢夺,无人搭救。 | [KJV] | And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save thee. | [和合+] | 你必在午间6672摸索4959,好象瞎子5787在暗中0653摸索4959一样。你所行的1870必不亨通6743,时常3117遭遇欺压6231、抢夺1497,无人搭救3467。 |
|
伯5:14 | [和合] | 他们白昼遇见黑暗,午间摸索,如在夜间。 | [KJV] | They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night. | [和合+] | 他们白昼3119遇见6298黑暗2822,午间6672摸索4959如在夜间3915。 |
|
伯12:25 | |