4937 suntribo {soon-tree'-bo} 源自 4862 与 5147 字根; TDNT - 7:919,1124; 动词 AV - bruise 3, break 2, broken to shivers 1, brokenhearted + 2588 1, break in pieces 1; 8 1) 打破, 粉碎 2) 极其恶待 ( 路9:39 ) 3) 消灭 ( 罗16:20 ) 4) (心灵) 破碎 ( 路4:18 ) |
04937 συντρίβω 动词 未συντρίψω;1不定式συνέτριψα。被动:完不定συντετρίφθαι,分θυντετριμμένος;2不定式συνετρίβην;2未συντριβήσομαι 。「粉碎,打碎,压碎」。 一、字义: A. 用于东西。ἀλάβαστρον玉瓶, 可14:3 。被动:用于压伤的芦苇, 太12:20 (参 赛42:3 )。用于脚镣被弄碎, 可5:4 。用于骨头的折断, 约19:36 ( 诗34:20 ;参σκέλος-SG4628末尾)。瓦器打得粉碎, 启2:27 (参 诗2:9 )。 |
4937 suntribo {soon-tree'-bo} from 4862 and the base of 5147; TDNT - 7:919,1124; v AV - bruise 3, break 2, broken to shivers 1, brokenhearted + 2588 1, break in pieces 1; 8 1) break, to break in pieces, shiver 2) to tread down 2a) to put Satan under foot and (as a conqueror) trample on him 2b) to break down, crush 2b1) to tear one's body and shatter one's strength |
Text: from 4862 and the base of 5147; to crush completely, i.e. to shatter (literally or figuratively):
KJV --break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise.