Strong's Number: 4420 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4420 pterux {pter'-oox}
源自 4072 的衍生字 (意为"一根羽毛"); 阴性名词
AV - wing 5; 5
1) 翅膀 (鸟)
04420 πτέρυξ, υγος, ἡ 名词
(七十士译)「翅膀」,禽类的。 太23:37 路13:34 启12:14 。启示录的四活物各有六个翅膀(参 赛6:2 ), 启4:8 。用于启示录的蝗虫,ἡ φωνὴ τῶν πτ.翅膀的声音, 启9:9 。*
4420 pterux {pter'-oox}
from a derivative of 4072 (meaning a feather);; n f
AV - wing 5; 5
1) a wing: of birds

Transliterated: pterux
Phonetic: pter'-oox

Text: from a derivative of 4072 (meaning a feather); a wing:

KJV --wing.



Found 5 references in the New Testament Bible
太23:37
[和合]“耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好象母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,只是你们不愿意。
[KJV]O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
[和合+]耶路撒冷2419阿,耶路撒冷2419阿,你常杀害0615先知4396,又2532用石头打死3036那奉差遣064943140846这里来的人。我多次4212愿意2309聚集199646753739儿女5043,好象5158母鸡3733把小鸡3556聚集1996在翅膀4420底下5259,只是2532你们不3756愿意2309
路13:34
[和合]耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好象母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,只是你们不愿意。
[KJV]O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!
[和合+]耶路撒冷2419阿!耶路撒冷2419阿!你3588常杀害0615先知4396,又2532用石头打死3036那奉差遣064943140846这里来的人。我多次4212愿意2309聚集1996你的4675儿女5043,好象3739-5158母鸡3733把小鸡3555聚集在翅膀4420底下5259,只是2532你们不3756愿意2309
启4:8
[和合]四活物各有六个翅膀,遍体内外都满了眼睛。他们昼夜不住地说:“圣哉!圣哉!圣哉!主 神,是昔在、今在、以后永在的全能者。”
[KJV]And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, LORD God Almighty, which was, and is, and is to come.
[和合+]5064活物22260303-15202192六个1803翅膀4420,遍体内外2081都满了1073眼睛3788。他们昼225035713756-21920372的说3004:圣哉0040!圣哉0040!圣哉0040!主29622316是昔在2258、今在5607、以后永在的2064-3801全能者3841
启9:9
[和合]胸前有甲,好象铁甲;它们翅膀的声音,好象许多车马奔跑上阵的声音。
[KJV]And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.
[和合+]胸前有21922382,好象561346032382。他们0846翅膀4420的声音5456,好象5613许多418307162462奔跑514315194171的声音5456
启12:14
[和合]于是有大鹰的两个翅膀赐给妇人,叫她能飞到旷野,到自己的地方,躲避那蛇;她在那里被养活一载二载半载。
[KJV]And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
[和合+]于是2532有大31730105的两个1417翅膀4420赐给1325妇人1135,叫2443他能飞40721519旷野2048,到1519自己的0846地方5117,躲避0575那蛇3789;他在那里3699被养活5142一载1563-2540二载254022552540