太12:19 | |
太15:22 | [和合] | 有一个迦南妇人,从那地方出来,喊着说:“主啊!大卫的子孙,可怜我!我女儿被鬼附得甚苦。” | [KJV] | And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a devil. | [和合+] | 有一个迦南5478妇人1135,从0575那1565地方3725出来1831,喊着2905说3004:主阿2962,大卫1138的子孙5207,可怜1653我3165!我3450女儿2364被鬼附1139得甚苦2560。 |
|
约11:43 | [和合] | 说了这话,就大声呼叫说:“拉撒路出来!” | [KJV] | And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. | [和合+] | 说了2036这话,就大3173声5456呼叫2905说:拉撒路2976出1204来1854! |
|
约18:40 | |
约19:6 | [和合] | 祭司长和差役看见他,就喊着说:“钉他十字架!钉他十字架!”彼拉多说:“你们自己把他钉十字架吧!我查不出他有什么罪来。” | [KJV] | When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him. | [和合+] | 祭司长0749和2532差役5257看见1492他0846,就喊着2905说3004:钉他十字架4717!钉他十字架4717!彼拉多4091说3004:你们5210自己把2983他0846钉十字架4717罢!我1473查2147不3756出他0846有甚么罪0156来。 |
|
约19:15 | [和合] | 他们喊着说:“除掉他!除掉他!钉他在十字架上!”彼拉多说:“我可以把你们的王钉十字架吗?”祭司长回答说:“除了该撒,我们没有王。” | [KJV] | But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar. | [和合+] | 他们喊着说2905:除掉0142他!除掉0142他!钉他0846在十字架4717上!彼拉多4091说3004:我可以把你们的5216王0935钉十字架4717么?祭司长0749回答说0611:除了1508该撒2541,我们没3756有2192王0935。 |
|
徒22:23 | [和合] | 众人喧嚷,摔掉衣裳,把尘土向空中扬起来。 | [KJV] | And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air, | [和合+] | 众人喧嚷2905,摔掉4495衣裳2440,把尘土2868向1519空中0109扬起来0906。 |
|