2632 katakrino {kat-ak-ree'-no} 源于 2596 和 2919; TDNT - 3:951,469; 动词 AV - condemn 17, damn 2; 19 1) 向人宣判罪刑 |
02632 κατακρίνω 动词 未κατακρινῶ;1不定式κατέκρινα;1不定式被κατεκρίθην;1未被κατακριθήσομαι;完κατακέκριμαι。定罪τινά某人, 约8:10,11 。与κρίνω的双关语, 罗2:1 。被动: 太27:3 。带διακρίνομαι 罗14:23 。τινά θανάτῳ定某人死罪( 但4:37 上) 可10:33 。或κ. εἰς θάνατον 太20:18 (异版θανάτῳ)。用于城市:καταστροφῇ κ.判定倾覆, 彼后2:6 。带直接受格和后接不定词:κατέκριναν αὐτὸν ἔνοχον εἶναι θανάτου定他该死的罪, 可14:64 。独立用法: 罗8:34 。用于神的判罪, 可16:16 林前11:32 (与κρίνειν是双关语 )。一个人的品行既已成为一种标准,结果在神面前,成为判断另一位行为不佳者的根据, 太12:41,42 路11:31,32 来11:7 (见 罗2:27 )。 ὁ θεὸς …κατέκρινεν τὴν ἁμαρτίαν ἐν τῇ σαρκί神在肉体中定了罪的罪案, 罗8:3 。* |
2632 katakrino {kat-ak-ree'-no} from 2596 and 2919; TDNT - 3:951,469; v AV - condemn 17, damn 2; 19 1) to give judgment against, to judge worthy of punishment 1a) to condemn 1b) by one's good example to render another's wickedness the more evident and censurable |
Text: from 2596 and 2919; to judge against, i.e. sentence:
KJV --condemn, damn.