Strong's Number: 5531 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5531 סִכְלוּת cikluwth {sik-looth'} 或 sikluwth ( 传1:17 ) {sik-looth'}

源自 05528; TWOT - 1493c,1493d; 阳性名词
钦定本 - folly 5, foolishness 2; 7
1) 愚蠢, 愚笨
05531
<音译> cikluwth
<词类> 名、阳
<字义> 愚蠢、愚昧
<字源> 来自SH5528
<神出> 1493c 传1:17
<译词> 愚昧7 (7)
<解释>
单阴סִכְלוּת 传2:3,12,13 传10:1,13 ;שִׂכְלוּת 传1:17 。单阴附属形סִכְלוּת 传7:25
05531 cikluwth {sik-looth'} or sikluwth (Eccl 01:17) {sik-looth'}
from 05528; TWOT - 1493c,1493d; n m
AV - folly 5, foolishness 2; 7
1) folly, foolishness

Transliterated: cikluwth
Phonetic: sik-looth'

Text: or sikluwth (Eccl. 1:17) {sik-looth'}; from 5528; silliness:

KJV --folly, foolishness.



Found 7 references in the Old Testament Bible
传1:17
[和合]我又专心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知这也是捕风。
[KJV]And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
[和合+]我又专54143820察明3045智慧2451、狂妄1947,和愚昧5531,乃知30451571也是捕74757307
传2:3
[和合]我心里察究,如何用酒使我肉体舒畅,我心却仍以智慧引导我;又如何持住愚昧,等我看明世人,在天下一生当行何事为美。
[KJV]I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.
[和合+]我心里3820察究8446,如何用49003196使我肉体1320舒畅,我心3820却仍以智慧2451引导5090我;又如何持住0270愚昧5531,等我看明7200世人0120-1121,在天下8064一生4557-3117-2416当行6213何事为美2896
传2:12
[和合]我转念观看智慧、狂妄和愚昧。在王以后而来的人,还能作什么呢?也不过行早先所行的就是了。
[KJV]And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
[和合+]我转念6437观看7200智慧2451、狂妄1947,和愚昧5531。在王4428以后0310而来0935的人0120还能做甚么呢?也不过行早先3528所行6213的就是了。
传2:13
[和合]我便看出智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗。
[KJV]Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
[和合+]我便看出7200智慧2451胜过3504愚昧5531,如同光明0216胜过3504黑暗2822
传7:25
[和合]我转念,一心要知道,要考察,要寻求智慧和万事的理由;又要知道邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。
[KJV]I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
[和合+]我转5437念,一心3820要知道3045,要考察8446,要寻求1245智慧2451和万事的理由2808;又要知道3045邪恶7562为愚昧3689,愚昧5531为狂妄1947
传10:1
[和合]死苍蝇使作香的膏油发出臭气;这样,一点愚昧,也能败坏智慧和尊荣。
[KJV]Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.
[和合+]4194苍蝇2070使做香7543的膏油8081发出5042臭气0887;这样,一点4592愚昧5531也能败坏智慧2451和尊荣3519
传10:13
[和合]他口中的言语,起头是愚昧;他话的末尾,是奸恶的狂妄。
[KJV]The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
[和合+]他口6310中的言语1697起头8462是愚昧5531;他话6310的末尾0319是奸恶7451的狂妄1948