Strong's Number: 2212 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2212 זָקַק zaqaq {zaw-kak'}

字根型; TWOT - 576; 动词
钦定本 - refined 3, fine 1, pour 1, purify 1, purge 1; 7
1) 洁净, 精炼
1a) (Qal)
1a1) 洁净
1b) (Piel) 洁净 (喻意 玛3:3 )
1c) (Pual) 被精炼, 提炼
02212
<音译>zaqaq
<词类>动
<字义>提炼、使澄清
<字源>一原形字根
<神出>576  代上28:18
<译词>变成1 熬炼1 澄清的1 精炼1 精1 炼过1 炼1 (7)
<解释>
一、Qal
未完成式-3复阳יָזֹקּוּ 伯28:1

1. 洁净精炼伯28:1变成伯36:27

二、Piel
完成式-连续式3单阳וְזִקַּק 玛3:3

1. 洁净。喻意:熬炼他们像金银一样玛3:3

三、Pual
分词-单阳מְזֻקָּק 代上28:18 。复阳מְזֻקָּקִים 赛25:6

1. 被精炼提炼代上28:18精炼代上29:4精炼过七次, 诗12:6 (和合本未译)。澄清的陈酒赛25:6 。*

02212 zaqaq {zaw-kak'}
a primitive root; TWOT - 576; v
AV - refined 3, fine 1, pour 1, purify 1, purge 1; 7
1) to purify, distil, strain, refine
1a) (Qal)
1a1) to purify, distil, strain
1a2) to refine
1b) (Piel) to purge, refine
1c) (Pual) to refine, purify

Transliterated: zaqaq
Phonetic: zaw-kak'

Text: a primitive root; to strain, (figuratively) extract, clarify:

KJV -fine, pour down, purge, purify, refine.



Found 7 references in the Old Testament Bible
代上28:18
[和合]精金香坛的分两,并用金子作基路伯(原文作“用金子作车式的基路伯”)。基路伯张开翅膀,遮掩耶和华的约柜。
[KJV]And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
[和合+]2212209170044196的分两4948,并用金子2091做基路伯(原文作用金子做车48188403的基路伯3742);基路伯张开6566翅膀,遮掩5526耶和华3068的约12850727
代上29:4
[和合]就是俄斐金三千他连得,精炼的银子七千他连得,以贴殿墙。
[KJV]Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
[和合+]就是俄斐02112091-209179690505他连得3603、精鍊2212的银子370176510505他连得3603,以贴2902殿10047023
伯28:1
[和合]“银子有矿,炼金有方。
[KJV]Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
[和合+]银子370134264161;炼22122091有方4725
伯36:27
[和合]“他吸取水点,这水点从云雾中就变成雨。
[KJV]For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
[和合+]他吸取163943255198,这水点从云雾0108中就变成22124306
诗12:6
[和合]耶和华的言语,是纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。
[KJV]The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
[和合+]耶和华3068的言语0565是纯净2889的言语0565,如同银子3701在泥07765948中炼6884-2212过七次7659
赛25:6
[和合]在这山上万军之耶和华,必为万民用肥甘设摆筵席;用陈酒和满髓的肥甘,并澄清的陈酒,设摆筵席。
[KJV]And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
[和合+]在这山上2022,万军6635之耶和华3068必为万民5971用肥甘8081设摆6213筵席4960,用陈酒8105和满髓4229的肥甘8081,并澄清2212的陈酒8105,设摆筵席4960
玛3:3
[和合]他必坐下如炼净银子的,必洁净利未人,熬炼他们象金银一样;他们就凭公义献供物给耶和华。
[KJV]And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in righteousness.
[和合+]他必坐下3427如炼68842891银子3701的,必洁净2891利未38781121,熬炼2212他们象金20913701一样;他们就凭公义66665066供物4503给耶和华3068