Strong's Number: 1354 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1354 גַּב gab {gav}

字根已不使用; TWOT - 303a; 阴性或阳性名词
钦定本 - eminent place 3, rings 2, bodies 2, back 1, backs 1, bosses 1,
eyebrows 1, naves 1, higher place 1; 13
1) 背后
1a) (人的) 后背 ( 诗129:3 )
1b) 土墩 (供不正当的崇拜使用) ( 结16:24,31,39 )
1c) (盾牌凸面的) 浮雕 ( 伯15:26 )
1d) 堡垒, 胸墙 (及胸高之防御工事) ( 伯13:12 用于比喻争论所持的凭据)
1e) 眉毛 ( 利14:9 )
1f) (轮子的) 轮圈
01354
<音译>gab
<词类>名、阳、阴
<字义>脊背(好像圆的)、顶、边、圆屋顶
<字源>来自一不用字根意即使成空洞或变曲
<神出>303a  利14:9
<译词>辋3 圆顶花楼3 坚垒2 背2 座1 眉毛1 凸面1 (13)
<解释>
单阳גֶּב 结16:24 。单阳附属形גַּב 结43:13 。单阳1单词尾גַּבִּי 诗129:3 。单阳2单阴词尾גַּבֵּךְ 结16:31,39 。复阳附属形גַּבֹּת 利14:9 。复阳2复阳词尾גַּבֵּיכֶם 伯13:12 。复阳附属形גַּבֵּי 伯15:26 。复阳3复阳词尾גַבֵּיהֶם 王上7:33 ;גַבֵּהֶם 结10:12 ;וְגַבֵּיהֶן 结1:18 ;גַבֹּתָם 结1:18

一、人的后背在我上扶犂而耕诗129:3全身连带手结10:12

二、土墩,崇拜偶像用的高台建造圆顶花楼结16:24,31,39 。

三、盾牌上的浮雕用盾牌的厚凸面伯15:26

四、堡垒,比喻争论所持的凭据,坚垒是淤泥的坚垒, 伯13:12

五、眉毛眉毛并全身的毛利14:9

六、轮子的外围轮圈车轮轴王上7:33 结1:18,18 。

01354 gab {gab}
from an unused root; TWOT - 303a; n m/f
AV - eminent place 3, rings 2, bodies 2, back 1, backs 1, bosses 1,
eyebrows 1, naves 1, higher place 1; 13
1) convex surface, back
1a) back (of man)
1b) mound (for illicit worship)
1c) boss (convex projection of shield)
1d) bulwarks, breastworks (of arguments - fig.)
1e) brow, eyebrow
1f) rim (of wheel)

Transliterated: gab
Phonetic: gab

Text: from an unused root meaning to hollow or curve; the back (as rounded [compare 1460 and 1479]; by analogy, the top or rim, a boss, a vault, arch of eye, bulwarks, etc.:

KJV -back, body, boss, eminent (higher) place, [eye]brows, nave, ring.



Found 11 references in the Old Testament Bible
利14:9
[和合]第七天,再把头上所有的头发与胡须、眉毛,并全身的毛,都剃了;又要洗衣服,用水洗身,就洁净了。
[KJV]But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be clean.
[和合+]第七76373117,再把头上7218所有的头髮8181与鬍鬚2206、眉毛1354-5869,并全身的毛8181,都剃了1548;又要洗3526衣服0899,用水432573641320,就洁净了2891
王上7:33
[和合]轮的样式如同车轮,轴、辋、辐、毂都是铸的。
[KJV]And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten.
[和合+]0212的样式4639如同车48180212;轴3027、辋2839、辐2840、毂1354都是铸的3332
伯13:12
[和合]你们以为可记念的箴言,是炉灰的箴言;你们以为可靠的坚垒。是淤泥的坚垒。
[KJV]Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
[和合+]你们以为可纪念的2146箴言4912是炉灰0665的箴言;你们以为可靠的坚垒1354是淤泥2563的坚垒1354
伯15:26
[和合]挺着颈项,用盾牌的厚凸面,向全能者直闯。
[KJV]He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
[和合+]挺着颈项6677,用盾牌4043的厚5672凸面1354向全能者直闯7323
诗129:3
[和合]如同扶犁的,在我背上扶犁而耕;耕的犁沟甚长。
[KJV]The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
[和合+]如同扶犁的2790在我背1354上扶犁而耕2790,耕的犁沟4618-4618甚长0748
结1:18
[和合]至于轮辋,高而可畏;四个轮辋周围满有眼睛。
[KJV]As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four.
[和合+]至于轮辋1354,高1363而可畏3374;四0702个轮辋1354周围54394392有眼睛5869
结10:12
[和合]他们全身,连背带手和翅膀,并轮周围,都满了眼睛。这四个基路伯的轮子,都是如此。
[KJV]And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.
[和合+]他们全身1320,连背1354带手3027和翅膀3671,并轮0212周围5439都满了4392眼睛5869。这四0702个基路伯的轮子0212都是如此。
结16:24
[和合]又为自己建造圆顶花楼,在各街上作了高台。
[KJV]That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.
[和合+]又为自己建造1129圆顶花楼1354,在各街上7339做了6213高臺7413
结16:31
[和合]因你在一切市口上建造圆顶花楼,在各街上作了高台;你却藐视赏赐,不象妓女。
[KJV]In that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire;
[和合+]因你在一切市口1870-7218上建造1129圆顶花楼1354,在各街7339上做了6213高臺7413,你却藐视7046赏赐0868,不象妓女2181
结16:39
[和合]我又要将你交在他们手中。他们必拆毁你的圆顶花楼,毁坏你的高台,剥去你的衣服,夺取你的华美宝器,留下你赤身露体。
[KJV]And I will also give thee into their hand, and they shall throw down thine eminent place, and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes, and shall take thy fair jewels, and leave thee naked and bare.
[和合+]我又要将你交在5414他们手3027中;他们必拆毁2040你的圆顶花楼1354,毁坏5422你的高臺7413,剥去6584你的衣服0899,夺取3947你的华美8597宝器8597,留下3240你赤身5903露体6181
结43:13
[和合]以下量祭坛,是以肘为度(这肘是一肘零一掌)。底座高一肘,边宽一肘,四围起边高一掌,这是坛的座。
[KJV]And these are the measures of the altar after the cubits: The cubit is a cubit and an hand breadth; even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about shall be a span: and this shall be the higher place of the altar.
[和合+]以下量4060祭坛4196,是以肘0520为度(这肘0520是一肘0520零一掌)。底座2436高一肘0520,边宽7341一肘0520,四围5439起边8193-1366高一掌2239,这是坛4196的座1354