Strong's Number: 4791 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4791 sugkoinonos {soong-koy-no-nos'}
源自 48622844; TDNT - 3:797,447; 阳性名词
AV - partaker with + 1096 1, partaker with 1, partaker 1, companion 1; 4
1) 参与人, 伙伴
04791 συγκοινωνός, οῦ, ὁ 名词
参与者伙伴」。带一个人所共享的事之所有格, 罗11:17 。ἵνα συγκ. αὐτοῦ(即τοῦ εὐαγγελίου)γένωμαι为要与人一同分享福音所应许的福气, 林前9:23 。συγκοινωνοί μου τῆς χάριτος你们都与我一同得恩腓1:7 。并συγκ. τινος ἔν τινι与某人在某事上一同得分启1:9 。*
4791 sugkoinonos {soong-koy-no-nos'}
from 4862 and 2844; TDNT - 3:797,447; n m
AV - partaker with + 1096 1, partaker with 1, partaker 1, companion 1; 4
1) participant with others in anything, joint partner

Transliterated: sugkoinonos
Phonetic: soong-koy-no-nos'

Text: from 4862 and 2844; a co-participant:

KJV --companion, partake(-r, -r with).



Found 4 references in the New Testament Bible
罗11:17
[和合]若有几根枝子被折下来,你这野橄榄得接在其中,一同得着橄榄根的肥汁,
[KJV]And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
[和合+]若有1536几根枝子2798被折下来1575,你4771这野橄榄0065得接1461在其08461722,一同得着4791橄榄16364491的肥汁4096
林前9:23
[和合]凡我所行的,都是为福音的缘故,为要与人同得这福音的好处。
[KJV]And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.
[和合+]凡我所51244160的,都是为福音2098的缘故1223,为2443要与人084647911096这福音的好处。
腓1:7
[和合]我为你们众人有这样的意念,原是应当的;因你们常在我心里,无论我是在捆锁之中,是辩明证实福音的时候,你们都与我一同得恩。
[KJV]Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
[和合+]1698为你们5216众人3956有这样5124的意念5426,原25312076应当的1342;因1223你们5209常在172231652588里,无论我3450是在1722捆锁1199之中,是辩明0627證实0951福音2098的时候,你们52093956与我3450一同得47915485
启1:9
[和合]我约翰就是你们的弟兄,和你们在耶稣的患难、国度、忍耐里一同有分,为 神的道,并为给耶稣作的见证,曾在那名叫拔摩的海岛上。
[KJV]I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
[和合+]1473―约翰2491就是3588-2532你们的5216弟兄0080,和2532你们在1722耶稣2424的患难2347、国度0932、忍耐5281里一同有分4791,为12232316的道3056,并25321223给耶稣2424作的见證3141,曾10961722那名叫2564拔摩3963的海岛3520上。