Strong's Number: 1743 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1743 endunamoo {en-doo-nam-o'-o}
源于 17221412; TDNT - 2:284,186; 动词
AV - be strong 3, strengthen 2, increase in strength 1, enable 1,
be made strong 1; 8
1) 加强
2) 变强壮
2a) 体力上
2a) 内心与德行上
01743 ἐνδυναμόω 动词
1不定式ἐνεδυνάμωσα,被ἐνεδυναμώθην。
一、「加强」τινά某人或τὶ某事物:用于赐力量的神或基督, 腓4:13 提后4:17 。用于基督, 提前1:12

二、被动:「成为强壮」。
A. 用于身体软弱者;因此可能是 徒9:22 之意(参 徒9:19 )。

B. 常指宗教及道德力量:ἐν τῇ πίστει在信心上得了能力,※ 罗4:20 。ἐν κυρίῳ靠著主, 弗6:10 。ἐνδυναμοῦ ἐν τ. χάριτι本著恩得能力, 提后2:1 。*
1743 endunamoo {en-doo-nam-o'-o}
from 1722 and 1412; TDNT - 2:284,186; v
AV - be strong 3, strengthen 2, increase in strength 1, enable 1,
be made strong 1; 8
1) to be strong, endue with strength, strengthen
2) to receive strength, be strengthened, increase in strength
3) in a bad sense
3a) be bold, headstrong

Transliterated: endunamoo
Phonetic: en-doo-nam-o'-o

Text: from 1722 and 1412; to empower:

KJV -- enable, (increase in) strength(-en), be (make) strong.



Found 8 references in the New Testament Bible
徒9:22
[和合]但扫罗越发有能力,驳倒住大马色的犹太人,证明耶稣是基督。
[KJV]But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.
[和合+]1161扫罗4569越发3123有能力1743,驳倒47972730大马色1154的犹太人2453,證明4822耶稣是2076基督5547
罗4:20
[和合]并且仰望 神的应许,总没有因不信心里起疑惑,反倒因信心里得坚固,将荣耀归给 神。
[KJV]He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
[和合+]并且1161仰望1519神的2316应许1860,总没有3756因不信0570心里起疑惑1252,反倒0235因信4102心里得坚固1743,将荣耀1391归给13252316
弗6:10
[和合]我还有末了的话,你们要靠着主,倚赖他的大能大力,作刚强的人。
[KJV]Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
[和合+]我还有末了的话3063:你们要靠着17222962,倚赖1722他的0846大能2479大力2904作刚强1743的人。
腓4:13
[和合]我靠着那加给我力量的,凡事都能作。
[KJV]I can do all things through Christ which strengtheneth me.
[和合+]我靠着17223588加给我3165力量1743的,凡事3956都能做2480
提前1:12
[和合]我感谢那给我力量的,我们主基督耶稣,因他以我有忠心,派我服事他。
[KJV]And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;
[和合+]我感谢2192-5485那给我力量1743的我们22572962基督5547耶稣2424,因3754358822333165有忠心4103,派50873165服事1248他。
提后2:1
[和合]我儿啊,你要在基督耶稣的恩典上刚强起来。
[KJV]Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
[和合+]34505043阿,你4771要在1722基督5547耶稣2424的恩典54851722刚强1743起来。
提后4:17
[和合]惟有主站在我旁边,加给我力量,使福音被我尽都传明,叫外邦人都听见;我也从狮子口里被救出来。
[KJV]Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
[和合+]唯有11612962站在我3427旁边3936,加给我3165力量1743,使2443福音278212231700尽都传明4135,叫2532外邦人1484都听见0191;我也25321537狮子30234750里被救4506出来。
来11:34
[和合]灭了烈火的猛势,脱了刀剑的锋刃;软弱变为刚强,争战显出勇敢,打退外邦的全军。
[KJV]Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.
[和合+]灭了4570烈火4442的猛势1411,脱了5343刀剑3162的锋刃4750;软弱0769变为刚强1743,争战4171显出1096勇敢2478,打退2827外邦的0245全军3925