太23:7 | [和合] | 又喜爱人在街市上问他安,称呼他拉比(“拉比”就是“夫子”)。 | [KJV] | And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi. | [和合+] | 又2532喜爱人在街市0058上1722问他安0783,称呼2564他拉比4461(拉比就是夫子)。 |
|
可12:38 | [和合] | 耶稣在教训之间,说:“你们要防备文士,他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们的安; | [KJV] | And he said unto them in his doctrine, Beware of the scribes, which love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces, | [和合+] | 耶稣在教训1322之间1722,说2532:你们要防备0991文士1122;他们好2309穿1722长衣4749游行4043,喜爱人在1722街市上0058问他们的安0783, |
|
路1:29 | [和合] | 马利亚因这话就很惊慌,又反复思想这样问安是什么意思。 | [KJV] | And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. | [和合+] | 马利亚因1909这话3056就很惊慌1298,又2532反复思想1260这样3778问安0783是1498甚么意思4217。 |
|
路1:41 | [和合] | 以利沙伯一听马利亚问安,所怀的胎就在腹里跳动;以利沙伯且被圣灵充满, | [KJV] | And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost: | [和合+] | 以利沙伯1665一听0191马利亚3137问安0783,所怀的胎1025就在1722腹2836里跳动4640。以利沙伯1665且2532被圣0040灵4151充满4130, |
|
路1:44 | |
路11:43 | [和合] | 你们法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的首位,又喜爱人在街市上问你们的安。 | [KJV] | Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. | [和合+] | 你们5213法利赛人5330有祸了3759!因为3754你们喜爱0025会堂4864里1722的首位4410,又2532喜爱人在1722街市0058上问你们的安0783。 |
|
路20:46 | |
林前16:21 | [和合] | 我保罗亲笔问安。 | [KJV] | The salutation of me Paul with mine own hand. | [和合+] | 我―保罗3972亲1699笔问安0783。 |
|
西4:18 | |
帖后3:17 | [和合] | 我保罗亲笔问你们安。凡我的信都以此为记,我的笔迹就是这样。 | [KJV] | The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write. | [和合+] | 我保罗3972亲1699笔问你们安0783。凡3956我的信1992都以此3739为2076记4592,我的笔迹就是这样3779。 |
|