Strong's Number: 7425 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7425 R@malyahuw {rem-al-yaw'-hoo}

源自一不使用的字根与 03050 (可能意为装饰); 阳性专有名词 人名
钦定本 - Remaliah 13; 13
利马利 = 「为耶和华所保护」
1) 北国以色列王比加的父亲 ( 王下15:27 )
07425 R@malyahuw {rem-al-yaw'-hoo}
from an unused root and 03050 (perhaps meaning to deck);; n pr m
AV - Remaliah 13; 13
Remaliah = "protected by Jehovah"
1) father of king Pekah of the northern kingdom of Israel

Transliterated: Rmalyahuw
Phonetic: rem-al-yaw'-hoo

Text: from an unused root and 3050 (perhaps meaning to deck); Jah has bedecked; Remaljah, an Israelite:

KJV --Remaliah.



Found 13 references in the Old Testament Bible
王下15:25
[和合]比加辖的将军,利玛利的儿子比加,背叛他,在撒玛利亚王宫里的卫所杀了他。亚珥歌伯和亚利耶并基列的五十人帮助比加,比加击杀他,篡了他的位。
[KJV]But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his room.
[和合+]比加辖的将军7991、利玛利7425的儿子1121比加6492背叛7194他,在撒玛利亚8111王宫4428-1004里的卫所0759杀了5221他。亚珥歌伯0709和亚利耶0745并基列1121-1569的五十25720376帮助比加;比加击杀4191他,篡了他的位4427
王下15:27
[和合]犹大王亚撒利雅五十二年,利玛利的儿子比加在撒玛利亚登基,作以色列王二十年。
[KJV]In the two and fiftieth year of Azariah king of Judah Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria, and reigned twenty years.
[和合+]犹大30634428亚撒利雅5838五十二2572-8147-81418141,利玛利7425的儿子1121比加6492在撒玛利亚8111登基4427作以色列3478王二十62428141
王下15:30
[和合]乌西雅的儿子约坦二十年,以拉的儿子何细亚背叛利玛利的儿子比加,击杀他,篡了他的位。
[KJV]And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
[和合+]乌西雅5818的儿子1121约坦3147二十62428141,以拉0425的儿子1121何细亚1954背叛7194-7195利玛利7425的儿子1121比加6492,击52214191他,篡了他的位。
王下15:32
[和合]以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
[KJV]In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign.
[和合+]以色列34784428利玛利7425的儿子1121比加6492第二81478141,犹大30634428乌西雅5818的儿子1121约坦3147登基4427
王下15:37
[和合]在那些日子,耶和华才使亚兰王利汛和利玛利的儿子比加去攻击犹大。
[KJV]In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.
[和合+]在那些日子3117,耶和华3068纔使亚兰07584428利汛7526和利玛利7425的儿子1121比加6492去攻击犹大3063
王下16:1
[和合]利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
[KJV]In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
[和合+]利玛利7425的儿子1121比加6492十七7651-6240-81418141,犹大30634428约坦3147的儿子1121亚哈斯0271登基4427
王下16:5
[和合]亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。
[KJV]Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.
[和合+]亚兰07584428利汛7526和以色列34784428利玛利7425的儿子1121比加6492上来5927攻打4421耶路撒冷3389,围困6696亚哈斯0271,却不能32013898他。
代下28:6
[和合]利玛利的儿子比加,一日杀了犹大人十二万,都是勇士,因为他们离弃了耶和华他们列祖的 神。
[KJV]For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day, which were all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers.
[和合+]利玛利7425的儿子1121比加649202593117杀了2026犹大人3063十二万3967-6242-0505,都是勇24281121,因为他们离弃了5800耶和华3068―他们列祖0001的 神0430
赛7:1
[和合]乌西雅的孙子,约坦的儿子,犹大王亚哈斯在位的时候,亚兰王利汛和利玛利的儿子以色列王比加,上来攻打耶路撒冷,却不能攻取。
[KJV]And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail against it.
[和合+]乌西雅5818的孙子1121、约坦3147的儿子1121、犹大30634428亚哈斯0271在位的时候3117,亚兰07584428利汛7526和利玛利7425的儿子1121、以色列34784428比加6492上来5927攻打4421耶路撒冷3389,却不能3201攻取3898
赛7:4
[和合]对他说:‘你要谨慎安静。不要因亚兰王利汛和利玛利的儿子,这两个冒烟的火把头所发的烈怒害怕,也不要心里胆怯。
[KJV]And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.
[和合+]对他说0559:你要谨慎8104安静8252,不要因亚兰0758王利汛7526和利玛利7425的儿子1121这两个8147冒烟的6226火把01812180所发的烈27500639害怕3372,也不要心里3824胆怯7401
赛7:5
[和合]因为亚兰和以法莲,并利玛利的儿子,设恶谋害你,
[KJV]Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
[和合+]因为亚兰0758和以法莲0669,并利玛利7425的儿子1121,设恶7451谋害3289你,
赛7:9
[和合]以法莲的首城是撒玛利亚;撒玛利亚的首领是利玛利的儿子。’“你们若是不信,定然不得立稳。”
[KJV]And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established.
[和合+]以法莲0669的首城7218是撒玛利亚8111;撒玛利亚8111的首领7218是利玛利7425的儿子1121。你们若是不信0539,定然不得立稳0539
赛8:6
[和合]“这百姓既厌弃西罗亚缓流的水,喜悦利汛和利玛利的儿子;
[KJV]Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;
[和合+]这百姓59713282厌弃3988西罗亚7975缓流1980-0328的水4325,喜悦4885利汛7526和利玛利7425的儿子1121