Strong's Number: 7214 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7214 r@'em {reh-ame'} 或 r@'eym {reh-ame'} 或 reym {rame} 或 rem {rame}

源自 07213; TWOT - 2096a; 阳性名词
钦定本 - unicorn 9; 9
1) 可能是现在已绝种的古代大野牛或野公牛
确切意义不明
07214 r@'em {reh-ame'} or r@'eym {reh-ame'} or reym {rame} or rem {rame}
from 07213; TWOT - 2096a; n m
AV - unicorn 9; 9
1) probably the great aurochs or wild bulls which are now extinct.
The exact meaning is not known.

Transliterated: r'em
Phonetic: reh-ame'

Text: or rieym {reh-ame'}; or reym {rame}; or rem {rame}; from 7213; a wild bull (from its conspicuousness):

KJV --unicorn.



Found 9 references in the Old Testament Bible
民23:22
[和合]神领他们出埃及,他们似乎有野牛之力。
[KJV]God brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn.
[和合+]04103318他们出埃及4714;他们似乎有野牛7214之力8443
民24:8
[和合]神领他出埃及,他似乎有野牛之力。他要吞吃敌国,折断他们的骨头,用箭射透他们。
[KJV]God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
[和合+]0410领他出3318埃及4714;他似乎有野牛7214之力8443。他要吞吃039868621471,折断1633他们的骨头6106,用箭2671射透4272他们。
申33:17
[和合]他为牛群中头生的,有威严;他的角是野牛的角,用以抵触万邦,直到地极。这角,是以法莲的万万,玛拿西的千千。
[KJV]His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.
[和合+]他为牛群7794中头生的1060,有威严1926;他的角7161是野牛7214的角7161,用以牴触505531625971,直到地07760657。这角是以法莲0669的万万7233,玛拿西4519的千千0505
伯39:9
[和合]“野牛岂肯服事你?岂肯住在你的槽旁?
[KJV]Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?
[和合+]野牛7214岂肯0014服事5647你?岂肯住在3885你的槽0018旁?
伯39:10
[和合]你岂能用套绳将野牛笼在犁沟之间?它岂肯随你耙山谷之地?
[KJV]Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
[和合+]你岂能用套绳5688将野牛7214笼在7194犁沟8525之间?它岂肯随0310你耙7702山谷6010之地?
诗22:21
[和合]救我脱离狮子的口。你已经应允我,使我脱离野牛的角。
[KJV]Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
[和合+]3467我脱离狮子0738的口6310;你已经应允6030我,使我脱离野牛7214的角7161
诗29:6
[和合]他也使之跳跃如牛犊,使利巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
[KJV]He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
[和合+]他也使之跳跃7540如牛犊5695,使利巴嫩3844和西连8303跳跃如野牛犊1121-7214
诗92:10
[和合]你却高举了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。
[KJV]But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
[和合+]你却高举了7311我的角7161,如野牛的角7214;我是被新74888081膏了的1101
赛34:7
[和合]野牛、牛犊和公牛,要一同下来。他们的地喝醉了血,他们的尘土因脂油肥润。
[KJV]And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.
[和合+]野牛7214、牛犊6499,和公牛0047要一同下来3381。他们的地0776喝醉7301了血1818;他们的尘土6083因脂油2459肥润1878