伯29:6 | [和合] | 奶多可洗我的脚,磐石为我出油成河。 | [KJV] | When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil; | [和合+] | 奶2529多可洗7364我的脚1978;磐石6697为我出6694油8081成河6388。 |
|
诗1:3 | [和合] | 他要象一棵树,栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。凡他所作的,尽都顺利。 | [KJV] | And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper. | [和合+] | 他要象一棵树6086栽在8362溪6388水4325旁,按时候6256结5414果子6529,叶子5929也不枯乾5034。凡他所做的6213尽都顺利6743。 |
|
诗46:4 | [和合] | 有一道河;这河的分汊,使 神的城欢喜;这城就是至高者居住的圣所。 | [KJV] | There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High. | [和合+] | 有一道河5104,这河6388的分汊使 神0430的城5892欢喜8055;这城就是至高者5945居住4908的圣所6918。 |
|
诗65:9 | [和合] | 你眷顾地,降下透雨,使地大得肥美。 神的河满了水;你这样浇灌了地,好为人预备五谷。 | [KJV] | Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it. | [和合+] | 你眷顾6485地0776,降下7783透雨,使地大得7227肥美6238。 神0430的河6388满了4390水4325;你这样浇灌了地,好为人预备3559五榖1715。 |
|
诗119:136 | [和合] | 我的眼泪下流成河,因为他们不守你的律法。 | [KJV] | Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law. | [和合+] | 我的眼泪5869下流3381成河6388-4325,因为他们不守8104你的律法8451。 |
|
箴5:16 | [和合] | 你的泉源岂可涨溢在外?你的河水岂可流在街上? | [KJV] | Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets. | [和合+] | 你的泉源4599岂可涨溢6327在外2351?你的河6388水4325岂可流在街上7339? |
|
箴21:1 | [和合] | 王的心在耶和华手中,好象陇沟的水,随意流转。 | [KJV] | The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. | [和合+] | 王4428的心3820在耶和华3068手3027中,好象陇沟6388的水4325随意2654流转5186。 |
|
赛30:25 | [和合] | 在大行杀戮的日子,高台倒塌的时候,各高山冈陵,必有川流河涌。 | [KJV] | And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall. | [和合+] | 在大7227行杀戮2027的日子3117,高臺4026倒塌5307的时候,各高1364山2022冈陵1389必有川2988流4325河6388涌。 |
|
赛32:2 | [和合] | 必有一人象避风所和避暴雨的隐密处;又象河流在干旱之地;象大磐石的影子在疲乏之地。 | [KJV] | And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land. | [和合+] | 必有一人0376象避风7307所4224和避暴雨2230的隐密处5643,又象河6388流4325在乾旱之地6724,象大3515磐石5553的影子6738在疲乏5889之地0776。 |
|
哀3:48 | [和合] | 因我众民遭的毁灭,我就眼泪下流如河。 | [KJV] | Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. | [和合+] | 因我众民1323-5971遭的毁灭7667,我就眼泪5869下流3381如河6388。 |
|