6149 עָרַב `areb {aw-rabe'}字根型 [就"亲密关系"的概念而言, 与 0614 相符]; 令人愉快的; TWOT - 1687a; 动词 钦定本 - sweet 5, pleasure 1, pleasing 1, pleasant 1; 8 1) (Qal) 成为令人愉快的, 甜美的(形容人), 讨人喜欢的
|
06149 <音译> `areb <词类> 动 <字义> 使愉悦、甘甜 <字源> 一原形字根 <神出> 1687a 诗104:34 <译词> 香甜2 喜悦1 为甘甜1 甘甜1 相欢1 蒙...悦纳1 蒙悦纳1 (8) <解释>
一、Qal 完成式-3单阴עָרְבָה 耶31:26 睡得香甜。连续式2单阳וְעָרְבָה 箴3:24 睡得香甜。连续式3单阴וְעָרְבָה 玛3:4 必蒙耶和华悦纳。2单阴עָרַבְתְּ 结16:37 将你一切相欢相爱的。3复עָרְבוּ 耶6:20 我也不喜悦。 未完成式-祈愿式3单阳יֶעֱרַב 诗104:34 愿他以我的默念为甘甜。3单阴תֶעֱרַב 箴13:19 心觉甘甜。3复阳יֶעֶרְבוּ 何9:4 奠酒也不蒙悦纳。 |
06149 `areb {aw-rabe'} a primitive root [identical with 0614 idea of close association]; to be agreeable; TWOT - 1687a; v AV - sweet 5, pleasure 1, pleasing 1, pleasant 1; 8 1) (Qal) to be pleasant, be sweet, be pleasing 1a) (TWOT) sweet, pleasant |
诗104:34 | [和合] | 愿他以我的默念为甘甜;我要因耶和华欢喜。 | [KJV] | My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD. | [和合+] | 愿他以我的默念7879为甘甜6149!我要因耶和华3068欢喜8055! |
|
箴3:24 | [和合] | 你躺下,必不惧怕;你躺卧,睡得香甜。 | [KJV] | When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. | [和合+] | 你躺下7901,必不惧怕6342;你躺卧7901,睡得8142香甜6149。 |
|
箴13:19 | [和合] | 所欲的成就,心觉甘甜;远离恶事,为愚昧人所憎恶。 | [KJV] | The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil. | [和合+] | 所欲8378的成就1961,心5315觉甘甜6149;远离5493恶事7451,为愚昧人3684所憎恶8441。 |
|
耶6:20 | [和合] | 从示巴出的乳香,从远方出的菖蒲(或作“甘蔗”)奉来给我有何益呢?你们的燔祭不蒙悦纳,你们的平安祭我也不喜悦。” | [KJV] | To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me. | [和合+] | 从示巴7614出0935的乳香3828,从远方4801-0776出的菖蒲(或译:甘蔗2896-7070)奉来给我有何益呢?你们的燔祭5930不蒙悦纳7522;你们的平安祭2077,我也不喜悦6149。 |
|
耶31:26 | [和合] | 先知说:“我醒了,觉着睡得香甜!” | [KJV] | Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me. | [和合+] | 先知说:我醒了6974,觉着7200睡8142得香甜6149! |
|
结16:37 | [和合] | 我就要将你一切相欢相爱的,和你一切所恨的,都聚集来,从四围攻击你。又将你的下体露出,使他们看尽了。 | [KJV] | Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all them that thou hast loved, with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness. | [和合+] | 我就要将你一切相欢6149相爱0157的和你一切所恨8130的都聚集6908-6908来,从四围5439攻击你;又将你的下体6172露出1540,使他们看尽了7200。 |
|
何9:4 | [和合] | 他们必不得向耶和华奠酒;即便奠酒,也不蒙悦纳。他们的祭物,必如居丧者的食物,凡吃的必被玷污;因他们的食物,只为自己的口腹,必不奉入耶和华的殿。 | [KJV] | They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD. | [和合+] | 他们必不得向耶和华3068奠5258酒3196,即便奠酒也不蒙悦纳6149。他们的祭物2077必如居丧者0205的食物3899,凡吃0398的必被玷污2930;因他们的食物3899只为自己的口腹5315,必不奉入0935耶和华3068的殿1004。 |
|
玛3:4 | [和合] | 那时犹大和耶路撒冷所献的供物,必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日,上古之年。 | [KJV] | Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in former years. | [和合+] | 那时,犹大3063和耶路撒冷3389所献的供物4503必蒙耶和华3068悦纳6149,彷彿古时5769之日3117、上古6931之年8141。 |
|