Strong's Number: 6064 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6064 עָנַשׁ `anash {aw-nash'}

字根型; TWOT - 1659; 动词
钦定本 - punish 5, condemned 2, amerce 1, surely 1; 9
1) 开罚, 处以罚金
1a) (Qal) 惩罚, 处罚
1b) (Niphal) 受惩罚, 受到处罚, 被开罚
06064
<音译> `anash
<词类> 动
<字义> 受罚、惩罚
<字源> 一原形字根
<神出> 1659 出21:22
<译词> 受害2 罚2 刑罚1 受刑罚1 受罚1 受罚之人1 (8)
<解释>
一、Qal惩罚处罚
完成式-连续式3复וְעָנְשׁוּ 申22:19

未完成式-叙述式3单阳וַיַּעֲנֹשׁ 代下36:3

不定词-独立形עָנוֹשׁ+Niphal未完成式3单阳יֵעָנֵשׁ 出21:22 受罚。附属形עֲנוֹשׁ 箴17:26 ;עְנָשׁ 箴21:11

被动分词-复阳עֲנוּשִׁים 摩2:8 受罚之人

二、Niphal受惩罚受到处罚被开罚
完成式-连续式3复וְנֶעֱנָשׁוּ 箴22:3 受害=完成式3复נֶעֱנָשׁוּ 箴27:12
06064 `anash {aw-nash'}
a primitive root; TWOT - 1659; v
AV - punish 5, condemned 2, amerce 1, surely 1; 9
1) to fine, amerce, punish, condemn, mulct
1a) (Qal) to fine, punish
1b) (Niphal) to be fined, be punished, be mulcted

Transliterated: `anash
Phonetic: aw-nash'

Text: a primitive root; properly, to urge; by implication, to inflict a penalty, specifically, to fine:

KJV --amerce, condemn, punish, X surely.



Found 8 references in the Old Testament Bible
出21:22
[和合]“人若彼此争斗,伤害有孕的妇人,甚至坠胎,随后却无别害,那伤害她的,总要按妇人的丈夫所要的,照审判官所断的受罚。
[KJV]If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
[和合+]0582若彼此争斗5327,伤害5062有孕2030的妇人0802,甚至坠33183206,随后却无别害0611,那伤害他的,总要6064按妇人0802的丈夫1167所要7896的,照审判官6414所断的,受罚6064
申22:19
[和合]并要罚他一百舍客勒银子给女子的父亲,因为他将丑名加在以色列的一个处女身上。女子仍作他的妻,终身不可休她。
[KJV]And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
[和合+]并要罚6064他一百3967舍客勒银子3701,给5414女子5291的父亲0001,因为他将丑74518034加在3318以色列3478的一个处女1330身上。女子仍作他的妻0802,终身3117不可32017971他。
代下36:3
[和合]埃及王在耶路撒冷废了他,又罚犹大国银子一百他连得,金子一他连得。
[KJV]And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold.
[和合+]埃及47144428在耶路撒冷3389废了5493他,又罚6064犹大国0776银子3701一百3967他连得3603,金子2091一他连得3603
箴17:26
[和合]刑罚义人为不善;责打君子为不义。
[KJV]Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
[和合+]刑罚6064义人6662为不善2896;责打5221君子5081为不义3476
箴21:11
[和合]亵慢的人受刑罚,愚蒙的人就得智慧;智慧人受训诲,便得知识。
[KJV]When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
[和合+]亵慢的人3887受刑罚6064,愚蒙的人6612就得智慧2449;智慧人2450受训诲7919,便得3947知识1847
箴22:3
[和合]通达人见祸藏躲;愚蒙人前往受害。
[KJV]A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
[和合+]通达6175人见72007451藏躲5641-5641;愚蒙人6612前往5674受害6064
箴27:12
[和合]通达人见祸藏躲;愚蒙人前往受害。
[KJV]A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
[和合+]通达人617572007451藏躲5641;愚蒙人6612前往5674受害6064
摩2:8
[和合]他们在各坛旁,铺人所当的衣服,卧在其上。又在他们神的庙中,喝受罚之人的酒。
[KJV]And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.
[和合+]他们在各坛41960681鋪人所当2254的衣服0899,卧5186在其上,又在他们 神0430的庙1004中喝8354受罚之人6064的酒3196