Strong's Number: 5022 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5022 tauros {tow'-ros}
显然是一个字根型的字 [参见希伯来字 8450, "公牛"]; 阳性名词
AV - ox 2, bull 2; 4
1) 公牛或被阉的公牛
05022 ταῦρος, ου, ὁ 名词
(七十士译)「公牛」。作为祭牲, 徒14:13 来9:13 来10:4 。作大筵席用, 太22:4 。*
5022 tauros {tow'-ros}
apparently a primary word [cf 8450, "steer"];; n m
AV - ox 2, bull 2; 4
1) a bull or ox

Transliterated: tauros
Phonetic: tow'-ros

Text: apparently a primary word [compare 8450, "steer"]; a bullock:

KJV --bull, ox.



Found 4 references in the New Testament Bible
太22:4
[和合]王又打发别的仆人,说:‘你们告诉那被召的人,我的筵席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴席。’
[KJV]Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
[和合+]王又3825打发0649别的0243仆人1401,说3004:你们告诉2036那被召的人2564,我的3450筵席0712已经预备好了2090,牛50222532肥畜4619已经宰了2380,各样3956都齐备2092,请你们来120515191062
徒14:13
[和合]有城外丢斯庙的祭司牵着牛,拿着花圈,来到门前,要同众人向使徒献祭。
[KJV]Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
[和合+]有城41724253丢斯2203庙的祭司2409牵着53425022,拿着花圈4725,来到1909门前4440,要23094862众人3793向使徒献祭2380
来9:13
[和合]若山羊和公牛的血,并母牛犊的灰,洒在不洁的人身上,尚且叫人成圣,身体洁净;
[KJV]For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh:
[和合+]1487山羊51312532公牛5022的血0129,并2532母牛犊1151的灰4700,灑在4472不洁的2840人身上,尚且叫人成圣0037,身体4561洁净2514
来10:4
[和合]因为公牛和山羊的血,断不能除罪。
[KJV]For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
[和合+]因为1063公牛50222532山羊5131的血0129,断不能010208510266