4983 מַתַּנְיָהוּ מַתַּנְיָה Mattanyah {mat-tan-yaw'} 或 Mattanyahuw {mat-tan-yaw'-hoo}源自 04976 和 03050; 阳性专有名词 AV - Mattaniah 16; 16 玛探雅 或 玛他尼 = "耶和华的礼物" 1) 犹大国末代国王的本名, 在被巴比伦王扶立为犹大王后, 被改名为 "西底家" ( 王下24:17 ) 2) 利未人希幔的儿子, 其被大卫王所指派的工作是在圣幕的服事中司号 ( 代上25:4 ) 3) 利未人亚萨家族的一员 ( 代上9:15 ) 4) 利未人亚萨家族的一员, 他在希西家时曾协助洁净圣殿的工作 ( 代下29:13 ) 5) 利未人亚萨家族的一员, 他参与了敬献耶路撒冷城墙的典礼; 他是圣殿中诗班 的领诗者 ( 尼12:25,35 ) 6) 利未人亚萨家族的一员, 其子孙雅哈悉在犹大王约沙法带领全国向耶和华祷 告时, 曾被神的灵临到 ( 代下20:14 ) 7) 另一位尼希米时代的利未人( 尼11:17 ) 8) 利未人撒刻的父亲, 哈难的祖先(祖父), 哈难是在尼希米时掌管库房, 负责 供应弟兄所需的官员之一 ( 尼13:13 ) 9) 以拦的儿子之一, 因以斯拉的要求而将和外邦女妻子离婚了 ( 拉10:26 ) 10) 萨土的儿子之一, 因以斯拉的要求而将和外邦女妻子离婚了 ( 拉10:27 ) 11) 以斯拉时代的一位巴哈-摩押的子孙, 曾娶了一外邦女子为妻, 后因以斯拉 之要求而离婚了 ( 拉10:30 ) 12) 巴尼的众之一, 因以斯拉的要求而将和外邦女妻子离婚了 ( 拉10:37 ) |
04983 <音译>Mattanyah <词类>名、专、阳 <字义>耶和华的赏赐 <字源>来自SH4976及SH3050 <神出> 王下24:17 <译词>玛他尼10 玛探雅6 (16) <解释>
〔玛探雅〕同名者有十一人: 1.大卫王时一讴歌者,曾立为第九班的班长, 代上25:4,16 。 2.希西家王时帮助洁净圣殿的一人, 代下29:13 。 5.尼希米时米迦的儿子, 尼11:17 尼12:25 。 7.尼希米时一掌管供物的哈难之父, 尼13:13 。
|
04983 Mattanyah {mat-tan-yaw'} or Mattanyahuw {mat-tan-yaw'-hoo} from 04976 and 03050;; n pr m AV - Mattaniah 16; 16 Mattaniah = "gift of Jehovah" 1) the original name of the last king of Judah before the captivity; also known as 'Zedekiah' 2) a Levite, son of Heman, whose office was to blow the horns in the temple service as appointed by David 3) a Levite of the family of Asaph 4) a Levite of the family of Asaph who assisted in the purification of the temple in the reign of Hezekiah 5) a Levite of the family of Asaph who took part in the dedication of the wall of Jerusalem; leader of the temple choir 6) a Levite, descendant of Asaph and ancestor of Jahaziel in the time of Jehoshaphat 7) another Levite in the time of Nehemiah 8) a Levite, father of Zaccur and ancestor of Hanan the under-treasurer who had charge of the offerings in the time of Nehemiah 9) a man of the sons of Elam who had and put away a strange wife in the time of Ezra 10) a man of the sons of Zattu who had and put away a strange wife in the time of Ezra 11) a man descended from Pahath-moab who had and put away a strange wife in the time of Ezra 12) a man of the sons of Bani who had and put away a strange wife in the time of Ezra |
王下24:17 | [和合] | 巴比伦王立约雅斤的叔叔玛探雅代替他作王,给玛探雅改名叫西底家。 | [KJV] | And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah. | [和合+] | 巴比伦0894王4428立约雅斤的叔叔1730玛探雅4983代替他作王4427,给玛探雅改5437名8034叫西底家6667。 |
|
代上9:15 | [和合] | 有拔巴甲、黑勒施、迦拉,并亚萨的曾孙,细基利的孙子、米迦的儿子玛探雅。 | [KJV] | And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph; | [和合+] | 有拔巴甲1230、黑勒施2792、迦拉1559,并亚萨0623的曾孙1121、细基利2147的孙子1121、米迦4316的儿子1121玛探雅4983, |
|
代上25:4 | [和合] | 希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀, | [KJV] | Of Heman: the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth: | [和合+] | 希幔1968的儿子1121布基雅1232、玛探雅4983、乌薛5816、细布业7619、耶利摩3406、哈拿尼雅2608、哈拿尼2607、以利亚他0448、基大利提1437、罗幔提以谢7320、约施比加沙3436、玛罗提4413、何提1956、玛哈秀4238; |
|
代上25:16 | [和合] | 第九是玛探雅,他和他儿子并弟兄共十二人。 | [KJV] | The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve: | [和合+] | 第九8671是玛探雅4983;他和他儿子1121并弟兄0251共十二8147-6240人。 |
|
代下20:14 | [和合] | 那时,耶和华的灵在会中临到利未人亚萨的后裔玛探雅的元孙,耶利的曾孙,比拿雅的孙子,撒迦利雅的儿子雅哈悉。 | [KJV] | Then upon Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, a Levite of the sons of Asaph, came the Spirit of the LORD in the midst of the congregation; | [和合+] | 那时,耶和华3068的灵7307在会6951中8432临到利未人3881亚萨0623的后裔1121―玛探雅4983的元孙1121,耶利3273的曾孙1121,比拿雅1141的孙子1121,撒迦利雅2148的儿子1121雅哈悉3166。 |
|
代下29:13 | [和合] | 以利撒反的子孙申利和耶利、亚萨的子孙撒迦利雅和玛探雅、 | [KJV] | And of the sons of Elizaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Mattaniah: | [和合+] | 以利撒反0469的子孙1121申利8113和耶利3273;亚萨0623的子孙1121撒迦利雅2148和玛探雅4983; |
|
拉10:26 | [和合] | 以拦的子孙中,有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末、以利雅。 | [KJV] | And of the sons of Elam; Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jeremoth, and Eliah. | [和合+] | 以拦5867的子孙中1121,有玛他尼4983、撒迦利亚2148、耶歇3171、押底5660、耶利末3406、以利雅0452。 |
|
拉10:27 | [和合] | 萨土的子孙中,有以利约乃、以利亚实、玛他尼、耶利末、撒拔、亚西撒。 | [KJV] | And of the sons of Zattu; Elioenai, Eliashib, Mattaniah, and Jeremoth, and Zabad, and Aziza. | [和合+] | 萨土2240的子孙1121中,有以利约乃0454、以利亚实0475、玛他尼4983、耶利末3406、撒拔2066、亚西撒5819。 |
|
拉10:30 | [和合] | 巴哈摩押的子孙中,有阿底拿、基拉、比拿雅、玛西雅、玛他尼、比撒列、宾内、玛拿西。 | [KJV] | And of the sons of Pahathmoab; Adna, and Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezaleel, and Binnui, and Manasseh. | [和合+] | 巴哈摩押6355的子孙1121中,有阿底拿5733、基拉3636、比拿雅1141、玛西雅4641、玛他尼4983、比撒列1212、宾内1131、玛拿西4519。 |
|
拉10:37 | [和合] | 玛他尼、玛特乃、雅扫、 | [KJV] | Mattaniah, Mattenai, and Jaasau, | [和合+] | 玛他尼4983、玛特乃4982、雅扫3299、 |
|
尼11:17 | [和合] | 祈祷的时候,为称谢领首的是米迦的儿子玛他尼。米迦是撒底的儿子;撒底是亚萨的儿子;又有玛他尼弟兄中的八布迦为副。还有沙母亚的儿子押大。沙母亚是加拉的儿子;加拉是耶杜顿的儿子。 | [KJV] | And Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, was the principal to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukiah the second among his brethren, and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun. | [和合+] | 祈祷8605的时候,为称谢3034领首8462-7218的是米迦4316的儿子1121玛他尼4983。米迦是撒底2067的儿子1121;撒底是亚萨0623的儿子1121;又有玛他尼弟兄0251中的八布迦1229为副4932。还有沙母亚8051的儿子1121押大5653。沙母亚是加拉1559的儿子1121;加拉是耶杜顿3038的儿子1121。 |
|
尼11:22 | [和合] | 在耶路撒冷,利未人的长官,管理 神殿事务的,是歌唱者亚萨的子孙巴尼的儿子乌西。巴尼是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是玛他尼的儿子;玛他尼是米迦的儿子。 | [KJV] | The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of God. | [和合+] | 在耶路撒冷3389、利未人3881的长官6496,管理5048 神0430殿1004事务4399的是歌唱者7891亚萨0623的子孙1121、巴尼1137的儿子1121乌西5813。巴尼是哈沙比雅2811的儿子1121;哈沙比雅是玛他尼4983的儿子1121;玛他尼是米迦4316的儿子1121。 |
|
尼12:8 | [和合] | 利未人是耶书亚、宾内、甲篾、示利比、犹大、玛他尼。这玛他尼和他的弟兄,管理称谢的事。 | [KJV] | Moreover the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, which was over the thanksgiving, he and his brethren. | [和合+] | 利未人3881是耶书亚3442、宾内1131、甲篾6934、示利比8274、犹大3063、玛他尼4983。这玛他尼和他的弟兄0251管理称谢1960的事。 |
|
尼12:25 | [和合] | 玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们、亚谷是守门的,就是在库房那里守门。 | [KJV] | Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates. | [和合+] | 玛他尼4983、八布迦1229、俄巴底亚5662、米书兰4918、达们2929、亚谷6126是守门的7778,就是在库房0624那里守8104-4929门8179。 |
|
尼12:35 | [和合] | 还有些吹号之祭司的子孙,约拿单的儿子撒迦利亚。约拿单是示玛雅的儿子;示玛雅是玛他尼的儿子;玛他尼是米该亚的儿子;米该亚是撒刻的儿子;撒刻是亚萨的儿子; | [KJV] | And certain of the priests' sons with trumpets; namely, Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Michaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph: | [和合+] | 还有些吹号2689之祭司3548的子孙1121,约拿单2148的儿子1121撒迦利亚2148。约拿单是示玛雅8098的儿子1121;示玛雅是玛他尼4983的儿子1121;玛他尼是米该亚4320的儿子1121;米该亚是撒刻2139的儿子1121;撒刻是亚萨0623的儿子1121; |
|
尼13:13 | [和合] | 我派祭司示利米雅,文士撒督,和利未人毗大雅作库官管理库房;副官是哈难。哈难是撒刻的儿子;撒刻是玛他尼的儿子。这些人都是忠信的,他们的职分是将所供给的分给他们的弟兄。 | [KJV] | And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah: for they were counted faithful, and their office was to distribute unto their brethren. | [和合+] | 我派祭司3548示利米雅8018、文士5608撒督6659,和利未人3881毘大雅6305作库官0686管理库房0214;副官3027是哈难2605。哈难是撒刻2139的儿子1121;撒刻是玛他尼4983的儿子1121。这些人都是忠信0539的,他们的职分是将所供给的分给2505他们的弟兄0251。 |
|