0048 אֲבִירָם 'Abiyram {a-vi:-ra:m'}源自 01 和 07311; 阳性专有名词 人名 钦定本 - Abiram 11; 11 亚比兰 = "我父被颂扬" 或 "(那)被颂扬的是(我)父" 1) 一位流便人, 出埃及时的以利押的儿子 ( 民16:1 ) 2) 伯特利人希伊勒的儿子, 希伊勒曾重修耶利哥城 ( 王上16:34 ) |
00048 <音译>'Abiyram <词类>名、阳、专 <字义>高度之父 <字源>来自SH1及SH7311 <神出> 民16:1 <译词>亚比兰11(11) <解释>
同名者有二人:
1. 流便的子孙,曾同可拉叛逆摩西,被地开口吞了他们, 民16:1,12,24,25,27,27 民26:9,9 申11:6 诗106:17 。
2. 亚哈的时候重修耶利哥城希伊勒的长子, 王上16:34 。*
|
048 'Abiyram {ab-ee-rawm'} from 01 and 07311;; n pr m AV - Abiram 11; 11 Abiram = "my father is exalted" or "(the) Exalted One is (my) father" 1) a Reubenite, son of Eliab in exodus 2) son of Hiel the Bethelite who worked to rebuild Jericho |
民16:1 | [和合] | 利未的曾孙、哥辖的孙子、以斯哈的儿子可拉,和流便子孙中以利押的儿子大坍、亚比兰,与比勒的儿子安, | [KJV] | Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men: | [和合+] | 利未3878的曾孙1121、哥辖6955的孙子1121、以斯哈3324的儿子1121可拉7141,和流便7205子孙1121中以利押0446的儿子1121大坍1885、亚比兰0048,与比勒6431的儿子1121安0203, |
|
民16:12 | [和合] | 摩西打发人去召以利押的儿子大坍、亚比兰,他们说:“我们不上去! | [KJV] | And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: | [和合+] | 摩西4872打发7971人去召7121以利押0446的儿子1121大坍1885、亚比兰0048。他们说0559:我们不上去5927! |
|
民16:24 | [和合] | “你吩咐会众说:‘你们离开可拉、大坍、亚比兰帐棚的四围。’” | [KJV] | Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram. | [和合+] | 你吩咐1696会众5712说0559:你们离开5927可拉7141、大坍1885、亚比兰0048帐棚4908的四围5439。 |
|
民16:25 | [和合] | 摩西起来,往大坍、亚比兰那里去,以色列的长老也随着他去。 | [KJV] | And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him. | [和合+] | 摩西4872起来6965,往3212大坍1885、亚比兰0048那里去;以色列3478的长老2205也随着3212他0310去。 |
|
民16:27 | [和合] | 于是众人离开可拉、大坍、亚比兰帐棚的四围。大坍、亚比兰带着妻子、儿女、小孩子,都出来站在自己的帐棚门口。 | [KJV] | So they gat up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children. | [和合+] | 于是众人离开5927可拉7141、大坍1885、亚比兰0048帐棚4908的四围5439。大坍1885、亚比兰0048带着妻子0802、儿女1121、小孩子2945,都出来3318,站在5324自己的帐棚0168门口6607。 |
|
民26:9 | [和合] | 以利押的众子是尼母利、大坍、亚比兰。这大坍、亚比兰,就是从会中选召的,与可拉一党同向耶和华争闹的时候,也向摩西、亚伦争闹; | [KJV] | And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD: | [和合+] | 以利押0446的众子1121是尼母利5241、大坍1885、亚比兰0048。这大坍1885、亚比兰0048,就是从会5712中选召7148-7121的,与可拉7141一党同向耶和华3068争闹5327的时候也向摩西4872、亚伦0175争闹; |
|
申11:6 | [和合] | 也没有看见他怎样待流便子孙以利押的儿子大坍、亚比兰,地怎样在以色列人中间开口,吞了他们和他们的家眷,并帐棚与跟他们的一切活物; | [KJV] | And what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substance that was in their possession, in the midst of all Israel: | [和合+] | 也没有看见他怎样待6213流便7205子孙1121以利押0446的儿子1121大坍1885、亚比兰0048,地0776怎样在以色列人3478中间7130开6475口6310,吞了1104他们和他们的家眷1004,并帐棚0168与跟他们的一切活物3351。 |
|
王上16:34 | |
诗106:17 | [和合] | 地裂开吞下大坍,掩盖亚比兰一党的人。 | [KJV] | The earth opened and swallowed up Dathan and covered the company of Abiram. | [和合+] | 地0776裂开6605,吞下1104大坍1885,掩盖3680亚比兰0048一党5712的人。 |
|